机票预订 Reserva de Vuelos jīpiào yùdìng

Diálogos

Diálogos 1

中文

您好,我想预订从北京到上海的机票。
好的,请问您是需要单程还是往返?
往返,出发日期是10月26日,返回日期是11月5日。
好的,请问您需要经济舱还是商务舱?
经济舱就可以了。
好的,请稍等,我帮您查询一下。
好的,谢谢。
您一共需要支付1500元,请问您需要使用什么方式支付?
微信支付。

拼音

nín hǎo, wǒ xiǎng yùdìng cóng běijīng dào shànghǎi de jīpiào 。
hǎo de, qǐng wèn nín shì xūyào dānchéng háishì wǎngfǎn?
wǎngfǎn, chūfā rìqī shì 10 yuè 26 rì, huífǎn rìqī shì 11 yuè 5 rì 。
hǎo de, qǐng wèn nín xūyào jīngjìcāng háishì shāngwùcāng?
jīngjìcāng jiù kěyǐ le 。
hǎo de, qǐng shāoděng, wǒ bāng nín cháxún yīxià 。
hǎo de, xièxie 。
nín yīgòng xūyào zhīfù 1500 yuán, qǐng wèn nín xūyào shǐyòng shénme fāngshì zhīfù?
wēixìn zhīfù 。

Spanish

Hola, me gustaría reservar un billete de avión de Pekín a Shanghái.
Vale, ¿quiere un billete de ida o de ida y vuelta?
De ida y vuelta, salida el 26 de octubre y regreso el 5 de noviembre.
Vale, ¿prefiere clase económica o clase ejecutiva?
Clase económica está bien.
Vale, espere un momento mientras lo compruebo.
Gracias.
El coste total es de 1500 yuanes. ¿Cómo le gustaría pagar?
Con WeChat Pay.

Diálogos 2

中文

好的,请问您是需要单程还是往返?

Spanish

undefined

Frases Comunes

我想预订一张机票

wǒ xiǎng yùdìng yì zhāng jīpiào

Me gustaría reservar un billete de avión

Contexto Cultural

中文

在中国的官方服务中,通常会使用标准普通话进行交流,语气较为正式。 预订机票通常需要提供身份证件号码等信息。 在支付方式方面,微信支付和支付宝支付非常普及。

拼音

zài zhōngguó de guānfāng fúwù zhōng, tóngcháng huì shǐyòng biāozhǔn pǔtōnghuà jìnxíng jiāoliú, yǔqì jiào wèi zhèngshì 。 yùdìng jīpiào tóngcháng xūyào tígōng shēnfèn jiàn hùomǎ děng xìnxī 。 zài zhīfù fāngshì fāngmiàn, wēixìn zhīfù hé zhǐfùbǎo zhīfù fēicháng pǔjí 。

Spanish

En el ámbito de la atención al cliente oficial en China, generalmente se utiliza el mandarín estándar, y el tono suele ser formal. Para reservar un vuelo, normalmente se requiere proporcionar su número de identificación y otra información. WeChat Pay y Alipay son métodos de pago muy comunes.

Expresiones Avanzadas

中文

请问您还有其他特殊的要求吗?例如,靠窗座位,特殊餐食等。 请问您是否需要购买行李额? 请您确认一下预订信息是否准确。

拼音

qǐng wèn nín hái yǒu qítā tèshū de yāoqiú ma?lìrú, kào chuāng zuòwèi, tèshū cānshí děng 。 qǐng wèn nín shìfǒu xūyào gòumǎi xíngli é? qǐng nín quèrèn yīxià yùdìng xìnxī shìfǒu zhǔnquè 。

Spanish

¿Tiene alguna otra petición especial? Por ejemplo, asiento de ventanilla, comida especial, etc. ¿Quiere comprar un exceso de equipaje? Por favor, confirme que la información de su reserva es correcta.

Tabúes Culturales

中文

避免使用过于口语化或不尊重的语言。 尊重工作人员的劳动,不要随意抱怨或指责。 不要试图以不正当手段获取优惠或折扣。

拼音

bìmiǎn shǐyòng guòyú kǒuyǔhuà huò bù zūnjìng de yǔyán 。 zūnjìng gōngzuò rényuán de láodòng, bùyào suíyì bàoyuàn huò zhǐzé 。 bùyào shìtú yǐ bù zhèngdàng shǒuduàn huòqǔ yōuhui huò zhékòu 。

Spanish

Evite usar un lenguaje demasiado coloquial o irrespetuoso. Respete el trabajo del personal, evite quejas o acusaciones innecesarias. No intente obtener trato preferencial o descuentos por medios injustos.

Puntos Clave

中文

此场景适用于所有年龄段和身份的人群。 预订前应明确出行日期、目的地、航班类型和人数等信息。 注意确认航班信息、票价、支付方式等细节,避免产生纠纷。

拼音

cǐ chǎngjǐng shìyòng yú suǒyǒu niánlíng duàn hé shēnfèn de rénqún 。 yùdìng qián yīng míngquè chūxíng rìqī, mùdìdì, hángbān lèixíng hé rénshù děng xìnxī 。 zhùyì quèrèn hángbān xìnxī, piàojià, zhīfù fāngshì děng xìjié, bìmiǎn chǎnshēng jiūfēn 。

Spanish

Este escenario es adecuado para personas de todas las edades e identidades. Antes de reservar, debe especificar claramente información como las fechas de viaje, los destinos, los tipos de vuelo y el número de personas. Preste atención a la confirmación de la información del vuelo, los precios, los métodos de pago y otros detalles para evitar disputas.

Consejos de Práctica

中文

可以模仿对话进行练习,并尝试根据实际情况进行调整。 可以尝试与朋友或家人进行角色扮演练习。 可以记录下练习过程,并反思改进之处。

拼音

kěyǐ mófǎng duìhuà jìnxíng liànxí, bìng chángshì gēnjù shíjì qíngkuàng jìnxíng tiáozhěng 。 kěyǐ chángshì yǔ péngyou huò jiārén jìnxíng juésè bànyǎn liànxí 。 kěyǐ jìlù xià liànxí guòchéng, bìng fánsī gǎishàn zhīchù 。

Spanish

Puedes practicar imitando el diálogo e intentar ajustarlo según la situación real. Puedes intentar hacer juegos de roles con amigos o familiares. Puedes grabar el proceso de práctica y reflexionar sobre los puntos a mejorar.