机票预订 Reserva de Passagens Aéreas jīpiào yùdìng

Diálogos

Diálogos 1

中文

您好,我想预订从北京到上海的机票。
好的,请问您是需要单程还是往返?
往返,出发日期是10月26日,返回日期是11月5日。
好的,请问您需要经济舱还是商务舱?
经济舱就可以了。
好的,请稍等,我帮您查询一下。
好的,谢谢。
您一共需要支付1500元,请问您需要使用什么方式支付?
微信支付。

拼音

nín hǎo, wǒ xiǎng yùdìng cóng běijīng dào shànghǎi de jīpiào 。
hǎo de, qǐng wèn nín shì xūyào dānchéng háishì wǎngfǎn?
wǎngfǎn, chūfā rìqī shì 10 yuè 26 rì, huífǎn rìqī shì 11 yuè 5 rì 。
hǎo de, qǐng wèn nín xūyào jīngjìcāng háishì shāngwùcāng?
jīngjìcāng jiù kěyǐ le 。
hǎo de, qǐng shāoděng, wǒ bāng nín cháxún yīxià 。
hǎo de, xièxie 。
nín yīgòng xūyào zhīfù 1500 yuán, qǐng wèn nín xūyào shǐyòng shénme fāngshì zhīfù?
wēixìn zhīfù 。

Portuguese

Olá, gostaria de reservar uma passagem aérea de Pequim para Xangai.
Ok, você quer uma passagem só de ida ou de ida e volta?
De ida e volta, partida em 26 de outubro e retorno em 5 de novembro.
Ok, você prefere classe econômica ou executiva?
Classe econômica está ótimo.
Ok, por favor, aguarde enquanto eu verifico.
Obrigada.
O custo total é de 1500 yuans. Como você gostaria de pagar?
WeChat Pay.

Diálogos 2

中文

好的,请问您是需要单程还是往返?

Portuguese

undefined

Expressões Comuns

我想预订一张机票

wǒ xiǎng yùdìng yì zhāng jīpiào

Eu gostaria de reservar uma passagem aérea

Contexto Cultural

中文

在中国的官方服务中,通常会使用标准普通话进行交流,语气较为正式。 预订机票通常需要提供身份证件号码等信息。 在支付方式方面,微信支付和支付宝支付非常普及。

拼音

zài zhōngguó de guānfāng fúwù zhōng, tóngcháng huì shǐyòng biāozhǔn pǔtōnghuà jìnxíng jiāoliú, yǔqì jiào wèi zhèngshì 。 yùdìng jīpiào tóngcháng xūyào tígōng shēnfèn jiàn hùomǎ děng xìnxī 。 zài zhīfù fāngshì fāngmiàn, wēixìn zhīfù hé zhǐfùbǎo zhīfù fēicháng pǔjí 。

Portuguese

No atendimento ao cliente oficial na China, geralmente é usado o mandarim padrão, e o tom costuma ser formal. Para reservar um voo, geralmente é necessário fornecer seu número de identidade e outras informações. WeChat Pay e Alipay são métodos de pagamento muito comuns.

Expressões Avançadas

中文

请问您还有其他特殊的要求吗?例如,靠窗座位,特殊餐食等。 请问您是否需要购买行李额? 请您确认一下预订信息是否准确。

拼音

qǐng wèn nín hái yǒu qítā tèshū de yāoqiú ma?lìrú, kào chuāng zuòwèi, tèshū cānshí děng 。 qǐng wèn nín shìfǒu xūyào gòumǎi xíngli é? qǐng nín quèrèn yīxià yùdìng xìnxī shìfǒu zhǔnquè 。

Portuguese

Você tem alguma outra solicitação especial? Por exemplo, assento na janela, refeição especial, etc. Você gostaria de comprar franquia de bagagem adicional? Por favor, confirme se as informações de sua reserva estão corretas.

Tabus Culturais

中文

避免使用过于口语化或不尊重的语言。 尊重工作人员的劳动,不要随意抱怨或指责。 不要试图以不正当手段获取优惠或折扣。

拼音

bìmiǎn shǐyòng guòyú kǒuyǔhuà huò bù zūnjìng de yǔyán 。 zūnjìng gōngzuò rényuán de láodòng, bùyào suíyì bàoyuàn huò zhǐzé 。 bùyào shìtú yǐ bù zhèngdàng shǒuduàn huòqǔ yōuhui huò zhékòu 。

Portuguese

Evite usar linguagem muito coloquial ou desrespeitosa. Respeite o trabalho dos funcionários, evite reclamações ou acusações desnecessárias. Não tente obter tratamento preferencial ou descontos por meios injustos.

Pontos Chave

中文

此场景适用于所有年龄段和身份的人群。 预订前应明确出行日期、目的地、航班类型和人数等信息。 注意确认航班信息、票价、支付方式等细节,避免产生纠纷。

拼音

cǐ chǎngjǐng shìyòng yú suǒyǒu niánlíng duàn hé shēnfèn de rénqún 。 yùdìng qián yīng míngquè chūxíng rìqī, mùdìdì, hángbān lèixíng hé rénshù děng xìnxī 。 zhùyì quèrèn hángbān xìnxī, piàojià, zhīfù fāngshì děng xìjié, bìmiǎn chǎnshēng jiūfēn 。

Portuguese

Este cenário é adequado para pessoas de todas as idades e identidades. Antes de fazer a reserva, você deve especificar claramente informações como datas de viagem, destinos, tipos de voo e número de pessoas. Preste atenção à confirmação das informações do voo, preços, métodos de pagamento e outros detalhes para evitar disputas.

Dicas de Prática

中文

可以模仿对话进行练习,并尝试根据实际情况进行调整。 可以尝试与朋友或家人进行角色扮演练习。 可以记录下练习过程,并反思改进之处。

拼音

kěyǐ mófǎng duìhuà jìnxíng liànxí, bìng chángshì gēnjù shíjì qíngkuàng jìnxíng tiáozhěng 。 kěyǐ chángshì yǔ péngyou huò jiārén jìnxíng juésè bànyǎn liànxí 。 kěyǐ jìlù xià liànxí guòchéng, bìng fánsī gǎishàn zhīchù 。

Portuguese

Você pode praticar imitando o diálogo e tentar ajustá-lo de acordo com a situação real. Você pode tentar fazer role-playing com amigos ou familiares. Você pode gravar o processo de prática e refletir sobre os pontos a serem melhorados.