法律咨询 Consulta Legal fǎlǜ zīxún

Diálogos

Diálogos 1

中文

您好,律师,我想咨询一下关于合同纠纷的问题。我与对方签订了一份合同,现在对方违约了,我想了解一下我的权利和义务。
好的,请您详细描述一下合同的内容和对方违约的情况。
这份合同是关于货物买卖的,合同约定对方应该在10月15日前交付货物,但是现在已经11月了,对方还没有交付货物,而且也没有任何解释。
根据您提供的情况,对方存在违约行为。您可以要求对方履行合同,或者要求对方赔偿您的损失。具体赔偿金额需要根据合同约定和实际损失来确定。
好的,谢谢律师,请问我需要准备哪些材料才能进行维权呢?
您需要准备合同原件、付款凭证、以及能够证明您损失的材料,例如报价单、采购订单等等。您可以将这些材料整理好,然后向法院提起诉讼。

拼音

nín hǎo, lǜshī, wǒ xiǎng zīxún yīxià guānyú hétóng jiūfēn de wèntí. wǒ yǔ duìfāng qiāndìng le yī fèn hétóng, xiànzài duìfāng wéiyuē le, wǒ xiǎng liǎojiě yīxià wǒ de quánlì hé yíwù.
hǎo de, qǐng nín xiángxì miáoshù yīxià hétóng de nèiróng hé duìfāng wéiyuē de qíngkuàng.
zhè fèn hétóng shì guānyú huòwù mǎimài de, hétóng yuēdìng duìfāng yīnggāi zài 10 yuè 15 rì qián jiāofù huòwù, dàn shì xiànzài yǐjīng 11 yuè le, duìfāng hái méiyǒu jiāofù huòwù, érqiě yě méiyǒu rènhé jiěshì.
gēnjù nín tígōng de qíngkuàng, duìfāng cúnzài wéiyuē xíngwéi. nín kěyǐ yāoqiú duìfāng lǚxíng hétóng, huòzhě yāoqiú duìfāng péicháng nín de sǔnshī. jùtǐ péicháng jīn'é xūyào gēnjù hétóng yuēdìng hé shíjì sǔnshī lái quèdìng.
hǎo de, xièxiè lǜshī, qǐngwèn wǒ xūyào zhǔnbèi nǎxiē cáiliào cái néng jìnxíng wéiquán ne?
nín xūyào zhǔnbèi hétóng yuánjiàn, fùkuǎn píngzhèng, yǐjí nénggòu zhèngmíng nín sǔnshī de cáiliào, lìrú bàijià dān, cǎigòu dìngdān děngděng. nín kěyǐ jiāng zhèxiē cáiliào zhěnglǐ hǎo, ránhòu xiàng fǎyuàn tíqǐ sùsòng.

Spanish

Hola, abogado, me gustaría consultar sobre una disputa contractual. Firmé un contrato con la otra parte, y ahora han incumplido el contrato. Me gustaría saber mis derechos y obligaciones.
Vale, por favor, describa el contenido del contrato y el incumplimiento del contrato por parte de la otra parte con detalle.
Este contrato trata sobre la venta de mercancías. El contrato estipula que la otra parte debe entregar las mercancías antes del 15 de octubre, pero ahora es noviembre, y la otra parte aún no ha entregado las mercancías, ni ha dado ninguna explicación.
Según la información que me ha proporcionado, la otra parte ha incumplido el contrato. Puede solicitar a la otra parte que cumpla el contrato o reclamar una indemnización por sus pérdidas. La cantidad específica de la indemnización debe determinarse en función del contrato y las pérdidas reales.
Vale, gracias, abogado. ¿Qué documentos necesito preparar para proteger mis derechos?
Debe preparar el contrato original, los comprobantes de pago y los materiales que puedan probar sus pérdidas, como presupuestos, pedidos de compra, etc. Puede organizar estos materiales y luego presentar una demanda ante el tribunal.

Diálogos 2

中文

Spanish

undefined

Frases Comunes

法律咨询

fǎlǜ zīxún

Asesoramiento jurídico

Contexto Cultural

中文

在中国,寻求法律咨询通常可以通过多种途径,例如律师事务所、法律援助中心、以及一些在线法律咨询平台。

拼音

zài zhōngguó, xúnqiú fǎlǜ zīxún tōngcháng kěyǐ tōngguò duō zhǒng tújìng, lìrú lǜshī shìwùsuǒ, fǎlǜ yuánzhù zhōngxīn, yǐjí yīxiē wǎngxiàn fǎlǜ zīxún píngtái。

Spanish

En China, la consulta legal se puede buscar a través de varios canales, como bufetes de abogados, centros de asistencia jurídica y algunas plataformas de consulta jurídica en línea. El proceso puede implicar más formalidad que en algunas culturas occidentales, con énfasis en la documentación escrita y los canales oficiales.

En España, se puede acceder a asesoramiento jurídico a través de diferentes vías: abogados particulares, colegios de abogados, servicios de asistencia jurídica gratuita (como el turno de oficio) y plataformas online. La consulta con un abogado privado suele tener un coste, mientras que los servicios gratuitos suelen tener restricciones en cuanto a la complejidad del caso.

Expresiones Avanzadas

中文

本案存在诸多复杂的法律问题,建议您寻求专业律师的帮助。

鉴于案情重大,建议您委托律师代理诉讼。

拼音

běn àn cúnzài zhūduō fùzá de fǎlǜ wèntí, jiànyì nín xúnqiú zhuānyè lǜshī de bāngzhù。

jiàng yú ànqíng zhòngdà, jiànyì nín wěituō lǜshī dàilǐ sùsòng。

Spanish

Este caso presenta muchos problemas legales complejos; es aconsejable buscar la ayuda de un abogado profesional.

Dada la gravedad del caso, se recomienda que confíe a un abogado la representación en el juicio.

Tabúes Culturales

中文

避免在公开场合谈论敏感的政治或社会话题,以及涉及个人隐私的问题。

拼音

bìmiǎn zài gōngkāi chǎnghé tánlùn mǐngǎn de zhèngzhì huò shèhuì huàtí, yǐjí shèjí gèrén yǐnsī de wèntí。

Spanish

Evite discutir temas políticos o sociales delicados, así como asuntos que involucren la privacidad personal en público.

Puntos Clave

中文

法律咨询适用于各个年龄段和身份的人群,但需要注意选择合适的咨询渠道和方式。

拼音

fǎlǜ zīxún shìyòng yú gègè niánlíng duàn hé shēnfèn de rénqún, dàn yào zhùyì xuǎnzé héshì de zīxún qúdào hé fāngshì。

Spanish

La consulta legal es adecuada para personas de todas las edades y estatus, pero es importante elegir los canales y métodos de consulta adecuados.

Consejos de Práctica

中文

模拟实际场景进行练习,例如,模拟与律师的对话。

多阅读相关法律知识,了解相关的法律条文。

注意语言表达的准确性和规范性。

拼音

mòmǐ shíjì chǎngjǐng jìnxíng liànxí, lìrú, mòmǐ yǔ lǜshī de duìhuà。

duō yuèdú xiāngguān fǎlǜ zhīshì, liǎojiě xiāngguān de fǎlǜ tiáowén。

zhùyì yǔyán biǎodá de zhǔnquèxìng hé guīfànxìng。

Spanish

Practique en escenarios realistas, como simular conversaciones con abogados.

Lea más sobre conocimientos legales relevantes y leyes y regulaciones relacionadas.

Preste atención a la precisión y la estandarización de la expresión lingüística.