理解差异 Diferencias de comprensión Lǐjiě chāyì

Diálogos

Diálogos 1

中文

小李:您好,请问您方便用支付宝付款吗?
老王:支付宝?我不太会用,我还是习惯用现金。
小李:哦,这样啊,那您这边现金够吗?
老王:够的够的,不用担心。
小李:好的,谢谢您!

拼音

Xiao Li: Nin hao, qing wen nin fang bian yong zhifubao fukuan ma?
Lao Wang: Zhifubao? Wo bu tai hui yong, wo haishi xiguan yong xianjin.
Xiao Li: O, zheyang a, na nin zhe bian xianjin gou ma?
Lao Wang: Gou de gou de, bu yong dan xin.
Xiao Li: Hao de, xie xie nin!

Spanish

Xiao Li: Hola, ¿le vendría bien pagar con Alipay?
Lao Wang: ¿Alipay? No lo manejo muy bien, prefiero el efectivo.
Xiao Li: Ah, ya veo. ¿Tiene suficiente efectivo?
Lao Wang: Sí, sí, no te preocupes.
Xiao Li: De acuerdo, ¡gracias!

Diálogos 2

中文

小李:您好,请问您方便用支付宝付款吗?
老王:支付宝?我不太会用,我还是习惯用现金。
小李:哦,这样啊,那您这边现金够吗?
老王:够的够的,不用担心。
小李:好的,谢谢您!

Spanish

undefined

Frases Comunes

理解差异

Lǐjiě chāyì

Diferencias de comprensión

Contexto Cultural

中文

在中国,移动支付非常普及,很多年轻人习惯使用支付宝或微信支付。老年人或一些不熟悉科技的人群可能更习惯使用现金。

拼音

zai zhongguo, yidong zhifubiao fei chang pupu, hen duo qingnian xiguan shiyong zhifubao huo weixin zhifubiao. Laonian ren huo yixie bu shuxi keji de renqun keneng geng xiguan shiyong xianjin。

Spanish

En China, el pago móvil está muy extendido, y muchos jóvenes están acostumbrados a usar Alipay o WeChat Pay. Las personas mayores o las que no están familiarizadas con la tecnología pueden preferir usar efectivo.

Esto refleja una brecha generacional en la adopción de la tecnología y destaca la importancia de comprender las diferentes preferencias en la comunicación y las transacciones.

Expresiones Avanzadas

中文

由于文化背景差异,沟通方式也存在差异;在跨文化交流中,需要更多的耐心和理解;了解不同文化背景下人们的习惯和偏好,才能更好地进行沟通。

拼音

youyu wenhua beijing chayi, gou tong fangshi ye cunzai chayi; zai kuawenhua jiaoliu zhong, xuyao geng duo de naixin he lijie; liaojie butong wenhua beijing xia renmen de xiguan he pianhao, cai neng geng hao di jinxing gou tong。

Spanish

Debido a las diferencias en el trasfondo cultural, también existen diferencias en los métodos de comunicación; en la comunicación intercultural, se necesita más paciencia y comprensión; comprender los hábitos y preferencias de las personas en diferentes contextos culturales puede facilitar mejor la comunicación.

Tabúes Culturales

中文

避免直接批评对方的文化习惯或观点,尊重彼此的差异,在沟通中保持耐心和理解。

拼音

bi mian zhijie piping duifang de wenhua xiguan huo guangdian, zunzhong bici de chayi, zai gou tong zhong baochi naixin he lijie。

Spanish

Evite criticar directamente los hábitos o puntos de vista culturales de la otra parte, respete las diferencias mutuas y mantenga la paciencia y la comprensión durante la comunicación.

Puntos Clave

中文

理解差异是跨文化沟通中常见的挑战,需要双方在沟通中积极倾听,换位思考,并尝试找到共同点。

拼音

lijiechayi shi kuawenhua gou tong zhong changjian de tiaozhan, xuyao shuangfang zai gou tong zhong jiji qingting, huanwei sikao, bing changshi zhaodao gongtongdian。

Spanish

Las diferencias de comprensión son un desafío común en la comunicación intercultural, que requiere que ambas partes escuchen activamente, se pongan en el lugar del otro e intenten encontrar puntos en común.

Consejos de Práctica

中文

模拟实际场景,练习用不同的方式表达同一个意思;与母语是其他语言的朋友进行练习,体验文化差异;注意观察不同文化背景下人们的肢体语言和表达方式。

拼音

moni shiji changjing, lianxi yong butong de fangshi biaoda tong yige yisi; yu muyu shi qita yuyan de pengyou jinxing lianxi, tiyan wenhua chayi; zhuyi guancha butong wenhua beijing xia renmen de zhiti yuyan he biaoda fangshi。

Spanish

Simule situaciones de la vida real y practique expresando el mismo significado de diferentes maneras; practique con amigos cuya lengua materna sea otro idioma para experimentar las diferencias culturales; preste atención al lenguaje corporal y las expresiones de personas de diferentes contextos culturales.