理解差异 Perbezaan pemahaman Lǐjiě chāyì

Dialog

Dialog 1

中文

小李:您好,请问您方便用支付宝付款吗?
老王:支付宝?我不太会用,我还是习惯用现金。
小李:哦,这样啊,那您这边现金够吗?
老王:够的够的,不用担心。
小李:好的,谢谢您!

拼音

Xiao Li: Nin hao, qing wen nin fang bian yong zhifubao fukuan ma?
Lao Wang: Zhifubao? Wo bu tai hui yong, wo haishi xiguan yong xianjin.
Xiao Li: O, zheyang a, na nin zhe bian xianjin gou ma?
Lao Wang: Gou de gou de, bu yong dan xin.
Xiao Li: Hao de, xie xie nin!

Malay

Xiao Li: Salam, adakah anda selesa untuk membayar dengan Alipay?
Lao Wang: Alipay? Saya tidak begitu pandai menggunakannya, saya lebih suka menggunakan wang tunai.
Xiao Li: Oh, begitu. Adakah anda mempunyai wang tunai yang mencukupi?
Lao Wang: Ya, ya, jangan risau.
Xiao Li: Baiklah, terima kasih!

Dialog 2

中文

小李:您好,请问您方便用支付宝付款吗?
老王:支付宝?我不太会用,我还是习惯用现金。
小李:哦,这样啊,那您这边现金够吗?
老王:够的够的,不用担心。
小李:好的,谢谢您!

Malay

Xiao Li: Salam, adakah anda selesa untuk membayar dengan Alipay?
Lao Wang: Alipay? Saya tidak begitu pandai menggunakannya, saya lebih suka menggunakan wang tunai.
Xiao Li: Oh, begitu. Adakah anda mempunyai wang tunai yang mencukupi?
Lao Wang: Ya, ya, jangan risau.
Xiao Li: Baiklah, terima kasih!

Frasa Biasa

理解差异

Lǐjiě chāyì

Perbezaan pemahaman

Kebudayaan

中文

在中国,移动支付非常普及,很多年轻人习惯使用支付宝或微信支付。老年人或一些不熟悉科技的人群可能更习惯使用现金。

拼音

zai zhongguo, yidong zhifubiao fei chang pupu, hen duo qingnian xiguan shiyong zhifubao huo weixin zhifubiao. Laonian ren huo yixie bu shuxi keji de renqun keneng geng xiguan shiyong xianjin。

Malay

Di China, pembayaran mudah alih sangat popular, dan ramai golongan muda biasa menggunakan Alipay atau WeChat Pay. Manakala warga tua atau mereka yang kurang biasa dengan teknologi mungkin lebih gemar menggunakan wang tunai.

Frasa Lanjut

中文

由于文化背景差异,沟通方式也存在差异;在跨文化交流中,需要更多的耐心和理解;了解不同文化背景下人们的习惯和偏好,才能更好地进行沟通。

拼音

youyu wenhua beijing chayi, gou tong fangshi ye cunzai chayi; zai kuawenhua jiaoliu zhong, xuyao geng duo de naixin he lijie; liaojie butong wenhua beijing xia renmen de xiguan he pianhao, cai neng geng hao di jinxing gou tong。

Malay

Disebabkan perbezaan latar belakang budaya, kaedah komunikasi juga berbeza; dalam komunikasi antara budaya, lebih banyak kesabaran dan pemahaman diperlukan; memahami kebiasaan dan pilihan orang yang mempunyai latar belakang budaya yang berbeza dapat menghasilkan komunikasi yang lebih baik.

Tabu Kebudayaan

中文

避免直接批评对方的文化习惯或观点,尊重彼此的差异,在沟通中保持耐心和理解。

拼音

bi mian zhijie piping duifang de wenhua xiguan huo guangdian, zunzhong bici de chayi, zai gou tong zhong baochi naixin he lijie。

Malay

Elakkan mengkritik secara langsung kebiasaan atau pandangan budaya pihak lain, hormati perbezaan antara satu sama lain, dan bertenang serta memahami semasa berkomunikasi.

Titik Kunci

中文

理解差异是跨文化沟通中常见的挑战,需要双方在沟通中积极倾听,换位思考,并尝试找到共同点。

拼音

lijiechayi shi kuawenhua gou tong zhong changjian de tiaozhan, xuyao shuangfang zai gou tong zhong jiji qingting, huanwei sikao, bing changshi zhaodao gongtongdian。

Malay

Perbezaan pemahaman merupakan satu cabaran biasa dalam komunikasi antara budaya, yang memerlukan kedua-dua pihak untuk mendengar secara aktif, berempati, dan cuba mencari titik persamaan.

Petunjuk Praktik

中文

模拟实际场景,练习用不同的方式表达同一个意思;与母语是其他语言的朋友进行练习,体验文化差异;注意观察不同文化背景下人们的肢体语言和表达方式。

拼音

moni shiji changjing, lianxi yong butong de fangshi biaoda tong yige yisi; yu muyu shi qita yuyan de pengyou jinxing lianxi, tiyan wenhua chayi; zhuyi guancha butong wenhua beijing xia renmen de zhiti yuyan he biaoda fangshi。

Malay

Simulasikan senario kehidupan sebenar dan berlatih menyatakan maksud yang sama dengan cara yang berbeza; berlatih dengan rakan-rakan yang bahasa ibunda mereka berbeza untuk merasai perbezaan budaya; perhatikan bahasa badan dan ungkapan orang-orang daripada pelbagai latar belakang budaya.