理解差异 समझ में अंतर Lǐjiě chāyì

वार्तालाप

वार्तालाप 1

中文

小李:您好,请问您方便用支付宝付款吗?
老王:支付宝?我不太会用,我还是习惯用现金。
小李:哦,这样啊,那您这边现金够吗?
老王:够的够的,不用担心。
小李:好的,谢谢您!

拼音

Xiao Li: Nin hao, qing wen nin fang bian yong zhifubao fukuan ma?
Lao Wang: Zhifubao? Wo bu tai hui yong, wo haishi xiguan yong xianjin.
Xiao Li: O, zheyang a, na nin zhe bian xianjin gou ma?
Lao Wang: Gou de gou de, bu yong dan xin.
Xiao Li: Hao de, xie xie nin!

Hindi

लड़का: नमस्ते, क्या आप Alipay से भुगतान करने में सहज हैं?
बूढ़ा आदमी: Alipay? मुझे इसका उपयोग करना नहीं आता, मैं नकद का उपयोग करने में अधिक सहज हूँ।
लड़का: ओह, ठीक है, तो क्या आपके पास पर्याप्त नकद है?
बूढ़ा आदमी: हाँ, हाँ, चिंता मत करो।
लड़का: ठीक है, धन्यवाद!

वार्तालाप 2

中文

小李:您好,请问您方便用支付宝付款吗?
老王:支付宝?我不太会用,我还是习惯用现金。
小李:哦,这样啊,那您这边现金够吗?
老王:够的够的,不用担心。
小李:好的,谢谢您!

Hindi

लड़का: नमस्ते, क्या आप Alipay से भुगतान करने में सहज हैं?
बूढ़ा आदमी: Alipay? मुझे इसका उपयोग करना नहीं आता, मैं नकद का उपयोग करने में अधिक सहज हूँ।
लड़का: ओह, ठीक है, तो क्या आपके पास पर्याप्त नकद है?
बूढ़ा आदमी: हाँ, हाँ, चिंता मत करो।
लड़का: ठीक है, धन्यवाद!

अक्सर उपयोग किए जाने वाले वाक्य

理解差异

Lǐjiě chāyì

समझ में अंतर

संस्कृति का पृष्ठभूमि

中文

在中国,移动支付非常普及,很多年轻人习惯使用支付宝或微信支付。老年人或一些不熟悉科技的人群可能更习惯使用现金。

拼音

zai zhongguo, yidong zhifubiao fei chang pupu, hen duo qingnian xiguan shiyong zhifubao huo weixin zhifubiao. Laonian ren huo yixie bu shuxi keji de renqun keneng geng xiguan shiyong xianjin。

Hindi

भारत में, डिजिटल भुगतान तेज़ी से लोकप्रिय हो रहा है, लेकिन कई लोग अभी भी नकद भुगतान करना पसंद करते हैं, खासकर बड़ी उम्र के लोग या जो तकनीक से कम परिचित हैं।

उन्नत वाक्य

中文

由于文化背景差异,沟通方式也存在差异;在跨文化交流中,需要更多的耐心和理解;了解不同文化背景下人们的习惯和偏好,才能更好地进行沟通。

拼音

youyu wenhua beijing chayi, gou tong fangshi ye cunzai chayi; zai kuawenhua jiaoliu zhong, xuyao geng duo de naixin he lijie; liaojie butong wenhua beijing xia renmen de xiguan he pianhao, cai neng geng hao di jinxing gou tong。

Hindi

सांस्कृतिक पृष्ठभूमि में अंतर के कारण, संचार के तरीके में भी अंतर होता है; अंतर-सांस्कृतिक संचार में, अधिक धैर्य और समझ की आवश्यकता होती है; विभिन्न सांस्कृतिक पृष्ठभूमि में लोगों की आदतों और प्राथमिकताओं को समझने से बेहतर संचार संभव हो पाता है।

संस्कृतियों के विघ्न

中文

避免直接批评对方的文化习惯或观点,尊重彼此的差异,在沟通中保持耐心和理解。

拼音

bi mian zhijie piping duifang de wenhua xiguan huo guangdian, zunzhong bici de chayi, zai gou tong zhong baochi naixin he lijie。

Hindi

दूसरे के सांस्कृतिक रिवाजों या विचारों की सीधी आलोचना करने से बचें, एक-दूसरे के मतभेदों का सम्मान करें और संवाद करते समय धैर्य और समझ बनाए रखें।

मुख्य बिंदु

中文

理解差异是跨文化沟通中常见的挑战,需要双方在沟通中积极倾听,换位思考,并尝试找到共同点。

拼音

lijiechayi shi kuawenhua gou tong zhong changjian de tiaozhan, xuyao shuangfang zai gou tong zhong jiji qingting, huanwei sikao, bing changshi zhaodao gongtongdian。

Hindi

समझ में अंतर अंतर-सांस्कृतिक संचार में एक आम चुनौती है, जिसमें दोनों पक्षों को सक्रिय रूप से सुनने, एक-दूसरे के स्थान पर खुद को रखकर सोचने और आम ज़मीन तलाशने की आवश्यकता होती है।

अभ्यास के लिए सुझाव

中文

模拟实际场景,练习用不同的方式表达同一个意思;与母语是其他语言的朋友进行练习,体验文化差异;注意观察不同文化背景下人们的肢体语言和表达方式。

拼音

moni shiji changjing, lianxi yong butong de fangshi biaoda tong yige yisi; yu muyu shi qita yuyan de pengyou jinxing lianxi, tiyan wenhua chayi; zhuyi guancha butong wenhua beijing xia renmen de zhiti yuyan he biaoda fangshi。

Hindi

वास्तविक परिस्थितियों का अनुकरण करें, एक ही विचार को विभिन्न तरीकों से व्यक्त करने का अभ्यास करें; ऐसे दोस्तों के साथ अभ्यास करें जिनकी मातृभाषा अन्य भाषा है, सांस्कृतिक मतभेदों का अनुभव करें; विभिन्न सांस्कृतिक पृष्ठभूमि वाले लोगों के शारीरिक भाषा और अभिव्यक्ति के तरीके को ध्यान से देखें।