示意用餐结束 Señalizar el fin de una comida
Diálogos
Diálogos 1
中文
服务员:请问您还需要什么?
顾客A:不用了,谢谢!菜品都很美味。
顾客B:是的,我们吃得很饱了。
服务员:好的,请稍等,我帮您结账。
顾客A:好的。
服务员:您的总共是XXX元。
顾客B:这是XXX元,谢谢!
服务员:不用谢,欢迎下次光临!
拼音
Spanish
Camarero: ¿Necesita algo más?
Cliente A: No, gracias. ¡La comida estaba deliciosa!
Cliente B: Sí, estamos llenos.
Camarero: Vale, espere un momento, le traigo la cuenta.
Cliente A: De acuerdo.
Camarero: Su total es XXX yuanes.
Cliente B: Aquí tiene XXX yuanes, ¡gracias!
Camarero: De nada, ¡vuelva pronto!
Frases Comunes
买单
pagar la cuenta
结账
pagar la cuenta
吃饱了
estar lleno
Contexto Cultural
中文
在中国用餐,示意用餐结束通常是主动提出买单或结账。在非正式场合,可以简单地说“买单”或“结账”。在正式场合,可以更礼貌地说“请问可以结账了吗?”或“麻烦您结一下账”。
在中国文化中,用餐时要注意避免浪费食物。即使吃饱了,也要尽量吃完盘子里的食物,以表示对厨师和主人的尊重。
拼音
Spanish
En la cultura gastronómica china, para indicar el final de la comida, se suele pedir la cuenta de forma proactiva. En situaciones informales, se puede decir simplemente “买单 (mǎi dān)” o “结账 (jié zhàng)”. En situaciones formales, es más educado decir “¿请问可以结账了吗? (qǐngwèn kěyǐ jié zhàng le ma?)” o “麻烦您结一下账 (máfan nín jié yīxià zhàng)”.
En la cultura china, es importante evitar el desperdicio de comida durante la comida. Incluso si estás lleno, intenta terminar lo que hay en tu plato para mostrar respeto por el cocinero y los anfitriones.
Expresiones Avanzadas
中文
今天就到这儿吧,谢谢款待!
这顿饭真丰盛,谢谢你们的热情招待!
感谢款待,我们下次再聚!
拼音
Spanish
Lo dejamos aquí por hoy, ¡gracias por la hospitalidad!
¡La comida estuvo muy abundante, gracias por su cálida hospitalidad!
¡Gracias por su hospitalidad, nos vemos la próxima vez!
Tabúes Culturales
中文
不要在用餐结束时大声喧哗或做出不雅观的举动。应保持礼貌和体面。
拼音
bùyào zài yōngcān jiéshù shí dàshēng xuānhuá huò zuò chū bù yǎguān de jǔdòng。yīng bǎochí lǐmào hé tǐmiàn。
Spanish
Evite hacer ruido o comportarse de manera inapropiada al final de la comida. Mantenga la cortesía y el decoro.Puntos Clave
中文
根据用餐场合和对象选择合适的表达方式。在正式场合,应使用更正式、更礼貌的表达。在非正式场合,可以更随意一些。
拼音
Spanish
Elija las expresiones adecuadas según la ocasión y las personas involucradas. En situaciones formales, utilice expresiones más formales y educadas. En situaciones informales, puede ser más informal.Consejos de Práctica
中文
可以与朋友或家人一起练习,模拟不同的用餐场景。
可以观看一些关于中国饮食文化的视频或纪录片,学习一些相关的表达方式。
可以尝试在实际用餐场景中运用所学知识,并不断积累经验。
拼音
Spanish
Practique con amigos o familiares, simulando diferentes escenarios de comidas.
Mire videos o documentales sobre la cultura gastronómica china para aprender expresiones relacionadas.
Intente aplicar sus conocimientos aprendidos en situaciones reales de comidas y acumule experiencia continuamente.