示意用餐结束 Memberi Isyarat Akhir Makan shìyì yōngcān jiéshù

Dialog

Dialog 1

中文

服务员:请问您还需要什么?
顾客A:不用了,谢谢!菜品都很美味。
顾客B:是的,我们吃得很饱了。
服务员:好的,请稍等,我帮您结账。
顾客A:好的。
服务员:您的总共是XXX元。
顾客B:这是XXX元,谢谢!
服务员:不用谢,欢迎下次光临!

拼音

fuwuyuan:qingwen nin hai xuyao shenme?
guke A:buyong le,xiexie!caipin dou hen meiwei。
guke B:shì de,women chi de hen bao le。
fuwuyuan:haode,qing shaodeng,wo bang nin jie zhang。
guke A:haode。
fuwuyuan:nin de zonggong shì XXX yuan。
guke B:zhè shì XXX yuan,xiexie!
fuwuyuan:buyong xie,huan ying xia ci guanlin!

Indonesian

Pelayan: Apakah Anda perlu sesuatu yang lain?
Tamu A: Tidak, terima kasih! Makanannya sangat lezat.
Tamu B: Ya, kami sudah kenyang.
Pelayan: Baiklah, silakan tunggu sebentar, saya akan mengambil tagihan Anda.
Tamu A: Baiklah.
Pelayan: Total Anda adalah XXX yuan.
Tamu B: Ini XXX yuan, terima kasih!
Pelayan: Sama-sama, selamat datang kembali!

Frasa Biasa

买单

mǎi dān

bayar tagihan

结账

jié zhàng

memperhitungkan

吃饱了

chī bǎo le

sudah kenyang

Kebudayaan

中文

在中国用餐,示意用餐结束通常是主动提出买单或结账。在非正式场合,可以简单地说“买单”或“结账”。在正式场合,可以更礼貌地说“请问可以结账了吗?”或“麻烦您结一下账”。

在中国文化中,用餐时要注意避免浪费食物。即使吃饱了,也要尽量吃完盘子里的食物,以表示对厨师和主人的尊重。

拼音

zài zhōngguó yōngcān,shìyì yōngcān jiéshù tōngcháng shì zhǔdòng tíchū mǎidān huò jié zhàng。zài fēi zhèngshì chǎnghé,kěyǐ jiǎndānde shuō“mǎidān” huò“jié zhàng”。zài zhèngshì chǎnghé,kěyǐ gèng lǐmào de shuō“qǐngwèn kěyǐ jié zhàng le ma?”huò“máfan nín jié yīxià zhàng”。

zài zhōngguó wénhuà zhōng,yōngcān shí yào zhùyì bìmiǎn làngfèi shíwù。jíshǐ chī bǎo le,yě yào jǐnliàng chī wán pánzi lǐ de shíwù,yǐ biǎoshì duì chúshī hé zhǔrén de zūnjìng。

Indonesian

Dalam budaya makan di Indonesia, memberi isyarat akhir makan biasanya melibatkan meminta tagihan secara proaktif. Dalam pengaturan informal, Anda dapat mengatakan “bayar tagihan” atau “minta bon”. Dalam pengaturan formal, akan lebih sopan untuk mengatakan “Tolong, saya ingin membayar” atau “Permisi, boleh saya minta tagihannya?”

Dalam budaya Indonesia, penting untuk menghindari pemborosan makanan selama makan. Bahkan jika Anda sudah kenyang, cobalah untuk menghabiskan makanan yang ada di piring Anda untuk menunjukkan rasa hormat kepada koki dan tuan rumah.

Frasa Lanjut

中文

今天就到这儿吧,谢谢款待!

这顿饭真丰盛,谢谢你们的热情招待!

感谢款待,我们下次再聚!

拼音

jīntiān jiù dào zhèr ba,xièxie kuǎndài!

zhè dùn fàn zhēn fēngshèng,xièxie nǐmen de rèqíng zhāodài!

gǎnxiè kuǎndài,wǒmen xià cì zài jù!

Indonesian

Sampai di sini saja untuk hari ini, terima kasih atas keramahannya!

Makan malam ini luar biasa, terima kasih atas keramahannya!

Terima kasih atas keramahannya, sampai jumpa lagi waktu lain!

Tabu Kebudayaan

中文

不要在用餐结束时大声喧哗或做出不雅观的举动。应保持礼貌和体面。

拼音

bùyào zài yōngcān jiéshù shí dàshēng xuānhuá huò zuò chū bù yǎguān de jǔdòng。yīng bǎochí lǐmào hé tǐmiàn。

Indonesian

Jangan membuat keributan atau bersikap tidak sopan di akhir makan. Jaga kesopanan dan kesusilaan.

Titik Kunci

中文

根据用餐场合和对象选择合适的表达方式。在正式场合,应使用更正式、更礼貌的表达。在非正式场合,可以更随意一些。

拼音

gēnjù yōngcān chǎnghé hé duìxiàng xuǎnzé héshì de biǎodá fāngshì。zài zhèngshì chǎnghé,yīng shǐyòng gèng zhèngshì、gèng lǐmào de biǎodá。zài fēi zhèngshì chǎnghé,kěyǐ gèng suíyì yīxiē。

Indonesian

Pilih ekspresi yang tepat tergantung pada kesempatan makan dan orang-orang yang terlibat. Dalam pengaturan formal, gunakan ekspresi yang lebih formal dan sopan. Dalam pengaturan informal, Anda bisa lebih santai.

Petunjuk Praktik

中文

可以与朋友或家人一起练习,模拟不同的用餐场景。

可以观看一些关于中国饮食文化的视频或纪录片,学习一些相关的表达方式。

可以尝试在实际用餐场景中运用所学知识,并不断积累经验。

拼音

kěyǐ yǔ péngyou huò jiārén yīqǐ liànxí,mǒnì bùtóng de yōngcān chǎngjǐng。

kěyǐ guān kàn yīxiē guānyú zhōngguó yǐnshí wénhuà de shìpín huò jìlùpiàn,xuéxí yīxiē xiāngguān de biǎodá fāngshì。

kěyǐ chángshì zài shíjì yōngcān chǎngjǐng zhōng yùnyòng suǒxué zhīshì,bìng bùduàn jīlěi jīngyàn。

Indonesian

Berlatih dengan teman atau keluarga, mensimulasikan berbagai skenario makan.

Tonton video atau film dokumenter tentang budaya makan Tiongkok untuk mempelajari ekspresi terkait.

Cobalah menerapkan pengetahuan yang telah Anda pelajari dalam situasi makan nyata dan terus mengumpulkan pengalaman.