调解关系 Mediación de Relaciones tiáo jiě guān xi

Diálogos

Diálogos 1

中文

张三:李四,你和小王最近因为项目合作的事情闹矛盾了,听说挺严重的?
李四:是啊,他总是把事情都推给我,根本不配合。
小王:他才是,我做的部分他一点儿也不认可,还总说我做的不好。
张三:这样啊,我看事情是这样的,你们俩都应该站在对方的角度考虑问题。小王,你做的部分是不是能更完善一些?
小王:我尽力了,但时间有限…
张三:李四,你能不能也帮小王分担一部分工作,毕竟团队合作嘛!
李四:好吧,我考虑一下。
小王:那太好了,谢谢张三大哥!
张三:没事,大家都是为了项目好,互相体谅一下就没事了。

拼音

zhang san:li si,ni gen xiao wang zuijin yin wei xiangmu hezuo de shiqing nao maodun le,tingshuo ting yan zhong de?
li si:shi a,ta zong shi ba shiqing dou tui gei wo,gen ben bu peihe。
xiao wang:ta cai shi,wo zuo de bufen ta yi dian er ye bu renke,hai zong shuo wo zuo de bu hao。
zhāng sān:zhe yang a,wo kan shiqing shi zhe yang de,nimen lia dou yinggai zhan zai duifang de jiaodu kao lv wen ti。xiao wang,ni zuo de bufen shi bushi neng geng wanshan yi xie?
xiao wang:wo jinli le,dan shijian youxian…
zhāng sān:li si,ni neng bu neng ye bang xiao wang fendan yi bufen gongzuo,bijing tuandui hezuo ma!
li si:hao ba,wo kaolü yixia。
xiao wang:na tai hao le,xiexie zhang san da ge!
zhāng sān:me shi,da jia dou shi wei le xiangmu hao,huxiang tiliǎng yixia jiu me shi le。

Spanish

Zhang San: Li Si, últimamente han discutido por la colaboración en el proyecto, ¿verdad que es bastante serio?
Li Si: Sí, él siempre me pasa el trabajo y no coopera para nada.
Xiao Wang: ¡Él sí! Ni siquiera reconoce mi trabajo y siempre dice que lo hago mal.
Zhang San: Ya veo. Creo que la cosa es así: los dos deberían intentar ver las cosas desde la perspectiva del otro. Xiao Wang, ¿podrías mejorar un poco tu parte?
Xiao Wang: Hice todo lo posible, pero el tiempo era limitado…
Zhang San: Li Si, ¿podrías ayudar a Xiao Wang con parte de la carga de trabajo? Al fin y al cabo, ¡es trabajo en equipo!
Li Si: Vale, lo pensaré.
Xiao Wang: ¡Estupendo, gracias Zhang San!
Zhang San: No hay problema, los dos están trabajando por el bien del proyecto, ¡intentad simplemente entenderos!

Diálogos 2

中文

Spanish

Diálogos 3

中文

Spanish

Frases Comunes

调解关系

tiáo jiě guān xi

Mediación de una relación

Contexto Cultural

中文

中国文化强调和睦相处,调解冲突通常以维护和谐为首要目标。调解者往往会采取委婉的方式,避免直接指责,注重双方的情面。

在正式场合,调解通常会更加正式和克制,语气也会相对严谨;非正式场合则较为随意。

拼音

zhōngguó wénhuà qiángdiào hé mù xiāngchǔ,tiáojiě chōngtū tōngcháng yǐ wéihù héxié wéi shǒuyào mùbiāo。tiáojiě zhě wǎngwǎng huì cǎiqǔ wǎnyuǎn de fāngshì,bìmiǎn zhíjiē zhǐzé,zhùzhòng shuāngfāng de qíngmiàn。

zài zhèngshì chǎnghé,tiáojiě tōngcháng huì gèngjiā zhèngshì hé kèzhì,yǔqì yě huì xiāngduì yánjǐn;fēi zhèngshì chǎnghé zé jiào wéi suíyì。

Spanish

La cultura china enfatiza la armonía, y la resolución de conflictos generalmente prioriza el mantenimiento de la armonía. Los mediadores tienden a utilizar enfoques indirectos, evitando acusaciones directas y considerando los sentimientos de ambas partes.

En entornos formales, la mediación suele ser más formal y contenida, con un tono relativamente serio; los entornos informales son más casuales.

Expresiones Avanzadas

中文

设身处地

换位思考

求同存异

海阔天空

大事化小,小事化了

拼音

shè shēn chù dì

huàn wèi sī kǎo

qiú tóng cún yì

hǎi kuò tiān kōng

dà shì huà xiǎo,xiǎo shì huà le

Spanish

ponerse en el lugar de otro

comprensión empática

buscar puntos en común

discusión abierta y franca

convertir grandes problemas en pequeños, y pequeños problemas en nada

Tabúes Culturales

中文

避免直接指责或批评对方,注意维护双方颜面。切勿在公开场合进行调解,以免造成更大的尴尬。

拼音

bìmiǎn zhíjiē zhǐzé huò pīpíng duìfāng,zhùyì wéihù shuāngfāng yánmiàn。qiēwù zài gōngkāi chǎnghé jìnxíng tiáojiě,yǐmiǎn zàochéng gèng dà de gāng gà。

Spanish

Evite acusar o criticar directamente a ninguna de las partes, y procure guardar las apariencias de ambas. La mediación no debe realizarse públicamente para evitar mayores embarazos.

Puntos Clave

中文

适用于各种年龄和身份的人,但需根据对方的身份和关系选择合适的语言和方式。例如,调解长辈之间的矛盾,需要更加谨慎和委婉。

拼音

shìyòng yú gè zhǒng niánlíng hé shēnfèn de rén,dàn xū gēnjù duìfāng de shēnfèn hé guānxi xuǎnzé héshì de yǔyán hé fāngshì。lìrú,tiáojiě zhǎngbèi zhī jiān de máodùn,xūyào gèngjiā jǐnshèn hé wǎnyuǎn。

Spanish

Aplicable a personas de todas las edades y estatus, pero se debe elegir el lenguaje y los métodos apropiados según la identidad y la relación de la otra persona. Por ejemplo, mediar conflictos entre personas mayores requiere más precaución y tacto.

Consejos de Práctica

中文

练习在不同情境下如何运用委婉的语言和技巧。

模拟不同的冲突场景,并尝试找到有效的调解方案。

学习倾听和理解不同观点的能力。

拼音

liàn xí zài bùtóng qíngjìng xià rúhé yùnyòng wǎnyuǎn de yǔyán hé jìqiǎo。

mòní bùtóng de chōngtū chǎngjǐng,bìng chángshì zhǎodào yǒuxiào de tiáojiě fāng'àn。

xuéxí qīngtīng hé lǐjiě bùtóng guāndiǎn de nénglì。

Spanish

Practique cómo usar un lenguaje y técnicas diplomáticos en diferentes situaciones.

Simule diferentes escenarios de conflicto e intente encontrar soluciones de mediación efectivas.

Aprenda a escuchar y comprender diferentes puntos de vista.