调解关系 İlişki Arabuluculuğu
Diyaloglar
Diyaloglar 1
中文
张三:李四,你和小王最近因为项目合作的事情闹矛盾了,听说挺严重的?
李四:是啊,他总是把事情都推给我,根本不配合。
小王:他才是,我做的部分他一点儿也不认可,还总说我做的不好。
张三:这样啊,我看事情是这样的,你们俩都应该站在对方的角度考虑问题。小王,你做的部分是不是能更完善一些?
小王:我尽力了,但时间有限…
张三:李四,你能不能也帮小王分担一部分工作,毕竟团队合作嘛!
李四:好吧,我考虑一下。
小王:那太好了,谢谢张三大哥!
张三:没事,大家都是为了项目好,互相体谅一下就没事了。
拼音
Turkish
Bu zor bir durum, ancak kesinlikle bir çözüm var.
Diyaloglar 2
中文
Turkish
undefined
Diyaloglar 3
中文
Turkish
undefined
Sık Kullanılan İfadeler
调解关系
İlişkileri düzeltme
Kültürel Arka Plan
中文
中国文化强调和睦相处,调解冲突通常以维护和谐为首要目标。调解者往往会采取委婉的方式,避免直接指责,注重双方的情面。
在正式场合,调解通常会更加正式和克制,语气也会相对严谨;非正式场合则较为随意。
拼音
Turkish
Türk kültüründe, yüz kızartıcı durumların önlenmesi ve uzlaşma çok önemlidir.
Anlaşmazlıkların çözümünde, doğrudan suçlamalardan kaçınarak ve iki tarafın da onurunu koruyarak, dolaylı bir yaklaşım benimsenir.
Gelişmiş İfadeler
中文
设身处地
换位思考
求同存异
海阔天空
大事化小,小事化了
拼音
Turkish
Başkasının yerine kendini koymak
Empatik anlayış
Ortak noktaları bulmak
Açık ve samimi bir sohbet
Büyük sorunları küçültmek, küçük sorunları yok etmek
Kültürel Tabuklar
中文
避免直接指责或批评对方,注意维护双方颜面。切勿在公开场合进行调解,以免造成更大的尴尬。
拼音
bìmiǎn zhíjiē zhǐzé huò pīpíng duìfāng,zhùyì wéihù shuāngfāng yánmiàn。qiēwù zài gōngkāi chǎnghé jìnxíng tiáojiě,yǐmiǎn zàochéng gèng dà de gāng gà。
Turkish
Doğrudan suçlama veya eleştiriden kaçının, her iki tarafın da itibarını korumaya özen gösterin. Daha fazla utanç yaşanmaması için arabuluculuk kamuoyu önünde yapılmamalıdır.Ana Noktalar
中文
适用于各种年龄和身份的人,但需根据对方的身份和关系选择合适的语言和方式。例如,调解长辈之间的矛盾,需要更加谨慎和委婉。
拼音
Turkish
Her yaş ve statüdeki insanlar için uygundur, ancak diğer kişinin kimliğine ve ilişkisine bağlı olarak uygun dil ve yöntemler seçilmelidir. Örneğin, yaşlılar arasındaki anlaşmazlıkları çözmek daha fazla dikkat ve incelik gerektirir.Alıştırma İpucu
中文
练习在不同情境下如何运用委婉的语言和技巧。
模拟不同的冲突场景,并尝试找到有效的调解方案。
学习倾听和理解不同观点的能力。
拼音
Turkish
Farklı durumlarda nazik bir dil ve teknikler kullanmayı deneyin.
Farklı çatışma senaryolarını simüle edin ve etkili uzlaşma çözümleri bulmaya çalışın.
Farklı bakış açılarını dinlemeyi ve anlamayı öğrenin.