领导关系 Relaciones de Liderazgo lǐngdǎo guānxi

Diálogos

Diálogos 1

中文

李经理:王总,您好!最近项目进展顺利吗?
王总:李经理,您好!项目进展总体顺利,但遇到一些小问题,需要和您商量一下。
李经理:好的,请讲。
王总:我们团队在与技术部门沟通上存在一些分歧,导致项目进度略微延误。
李经理:明白了,我会协调技术部门,保证项目按时完成。有什么具体的方案吗?
王总:建议加强部门间的沟通会议,明确责任分工。
李经理:这个建议很好,我会安排。我们下周再跟进。
王总:好的,谢谢李经理。

拼音

Li jingli:Wang zong,nin hao!Zuijin xiangmu jinzhan shunli ma?
Wang zong:Li jingli,nin hao!Xiangmu jinzhan zongti shunli,dan yuda yixie xiao wenti,xuyao he nin shangliang yixia。
Li jingli:Hao de,qing jiang。
Wang zong:Women tuandui zai yu jishu bumengoutong shang cunzai yixie fenqi,daozhi xiangmu jindu luewei yanchi。
Li jingli:Mingbai le,wo hui tiaoxie jishu bumeng,baozheng xiangmu an shi wancheng。You shenme gutite de fang'an ma?
Wang zong:Jianyi jiangqiang bumengjian de goutong huiyi,mingque zeren fengong。
Li jingli:Zhege jianyi hen hao,wo hui anpai。Women xia zhou zai genjin。
Wang zong:Hao de,xiexie Li jingli。

Spanish

Sr. Li: Sr. Wang, ¡hola! ¿Cómo va el proyecto últimamente?
Sr. Wang: Sr. Li, ¡hola! El proyecto va bien en general, pero hemos encontrado algunos problemas menores que necesito discutir con usted.
Sr. Li: Vale, dígame.
Sr. Wang: Hemos tenido algunos desacuerdos en la comunicación con el departamento técnico, lo que ha retrasado ligeramente el proyecto.
Sr. Li: Entiendo. Coordinaré con el departamento técnico para asegurar que el proyecto se complete a tiempo. ¿Tiene alguna solución específica?
Sr. Wang: Sugiero que fortalezcamos las reuniones de comunicación interdepartamentales y aclaremos las responsabilidades.
Sr. Li: Es una buena sugerencia. Lo arreglaré. Hagamos un seguimiento la semana que viene.
Sr. Wang: Vale, gracias, Sr. Li.

Diálogos 2

中文

李经理:王总,您好!最近项目进展顺利吗?
王总:李经理,您好!项目进展总体顺利,但遇到一些小问题,需要和您商量一下。
李经理:好的,请讲。
王总:我们团队在与技术部门沟通上存在一些分歧,导致项目进度略微延误。
李经理:明白了,我会协调技术部门,保证项目按时完成。有什么具体的方案吗?
王总:建议加强部门间的沟通会议,明确责任分工。
李经理:这个建议很好,我会安排。我们下周再跟进。
王总:好的,谢谢李经理。

Spanish

undefined

Frases Comunes

领导关系

lǐngdǎo guānxi

Relaciones de liderazgo

Contexto Cultural

中文

中国职场文化强调等级观念和尊重领导。在与领导沟通时,通常采用较为正式的语言,注意礼貌和谦逊。

拼音

Zhōngguó zhí chǎng wénhuà qiángdiào děngjí guānniàn hé zūnzhòng lǐngdǎo。Zài yǔ lǐngdǎo gōutōng shí,tōngcháng cǎiyòng jiào wéi zhèngshì de yǔyán,zhùyì lǐmào hé qiānxùn。

Spanish

La cultura laboral china enfatiza la jerarquía y el respeto a los líderes. Al comunicarse con ellos, se suele utilizar un lenguaje más formal, prestando atención a la cortesía y la humildad.

Expresiones Avanzadas

中文

积极主动地承担责任

有效地进行团队协作

创造性地解决问题

提升领导力

战略性地规划未来

拼音

jījí zhǔdòng de chéngdān zérèn

yǒuxiào de jìnxíng tuánduì xiézuò

chuàngzàoxìng de jiějué wèntí

tíshēng lǐngdǎo lì

zhànlüèxìng de guīhuà wèilái

Spanish

Asumir responsabilidades de forma proactiva

Colaborar eficazmente en equipo

Resolver problemas de forma creativa

Mejorar las habilidades de liderazgo

Planificar estratégicamente el futuro

Tabúes Culturales

中文

避免公开批评领导,或在领导面前谈论领导的缺点。要尊重领导的权威,并保持适当的距离。

拼音

Bìmiǎn gōngkāi pīpíng lǐngdǎo,huò zài lǐngdǎo miànqián tánlùn lǐngdǎo de quēdiǎn。Yào zūnzhòng lǐngdǎo de quánwēi,bìng bǎochí shìdàng de jùlí。

Spanish

Evite criticar abiertamente a los líderes o discutir sus defectos en su presencia. Respete la autoridad del líder y mantenga una distancia apropiada.

Puntos Clave

中文

根据领导的年龄、身份和性格,调整沟通方式。正式场合应保持正式,非正式场合可以适当放松。

拼音

Gēnjù lǐngdǎo de niánlíng、shēnfèn hé xìnggé,tiáo zhěng gōutōng fāngshì。Zhèngshì chǎnghé yīng bǎochí zhèngshì,fēi zhèngshì chǎnghé kěyǐ shìdàng fàngsōng。

Spanish

Ajuste el estilo de comunicación según la edad, el puesto y la personalidad del líder. Mantenga la formalidad en situaciones formales y relájese ligeramente en situaciones informales.

Consejos de Práctica

中文

多练习与不同类型领导沟通的技巧

学习掌握不同场合的表达方式

关注领导的反馈,并及时调整沟通策略

拼音

Duō liànxí yǔ bùtóng lèixíng lǐngdǎo gōutōng de jìqiǎo

Xuéxí zhǎngwò bùtóng chǎnghé de biǎodá fāngshì

Guānzhù lǐngdǎo de fǎnkuì,bìng jíshí tiáozhěng gōutōng cèlüè

Spanish

Practique las habilidades de comunicación con diferentes tipos de líderes

Aprenda a utilizar diferentes expresiones para diferentes situaciones

Preste atención a los comentarios del líder y ajuste la estrategia de comunicación en consecuencia