餐具需求 Necesidades de cubiertos Cānjù xūqiú

Diálogos

Diálogos 1

中文

顾客:您好,我想问一下,外卖餐具需要另外收费吗?
送餐员:您好,本店的餐具是免费提供的,您不用担心。
顾客:太好了,谢谢!那一次性筷子和勺子够用吗?
送餐员:够用的,您点的是两份菜,我们会配两套餐具。
顾客:好的,明白了,谢谢您!

拼音

Gùkè: Hǎo, wǒ xiǎng wèn yīxià, wàimài cānjù xūyào lìngwài shōufèi ma?
Sòngcānyuán: Hǎo, běndiàn de cānjù shì miǎnfèi tígōng de, nín bùyòng dānxīn.
Gùkè: Tài hǎo le, xièxie! Nà yīcìxìng kuàizi hé sháozi gòuyòng ma?
Sòngcānyuán: Gòuyòng de, nín diǎn de shì liǎng fèn cài, wǒmen huì pèi liǎng tào cānjù.
Gùkè: Hǎo de, míngbái le, xièxie nín!

Spanish

Cliente: Hola, quisiera preguntar si hay un cargo adicional por los cubiertos para llevar?
Repartidor: Hola, nuestro restaurante proporciona cubiertos gratuitos, no te preocupes.
Cliente: Genial, gracias! ¿Habrá suficientes palillos y cucharas desechables?
Repartidor: Sí, usted pidió dos platos, incluiremos dos juegos de cubiertos.
Cliente: De acuerdo, entiendo, ¡gracias!

Frases Comunes

需要餐具吗?

Xūyào cānjù ma?

¿Necesitas cubiertos?

餐具免费提供。

Cānjù miǎnfèi tígōng。

Los cubiertos se proporcionan de forma gratuita.

请自备餐具。

Qǐng zìbèi cānjù。

Por favor, traiga sus propios cubiertos.

Contexto Cultural

中文

在中国,许多外卖平台会免费提供一次性餐具,这是一种常见的习惯。

在一些高级餐厅或注重环保的场所,可能会鼓励顾客自备餐具。

拼音

Zài zhōngguó, xǔduō wàimài píngtái huì miǎnfèi tígōng yīcìxìng cānjù, zhè shì yī zhǒng chángjiàn de xíguàn。

Zài yīxiē gāojí cāntīng huò zhùzhòng huánbǎo de chǎngsuǒ, kěnéng huì gǔlì gùkè zìbèi cānjù。

Spanish

En China, muchas plataformas de entrega de comida ofrecen cubiertos desechables de forma gratuita, lo cual es una práctica común.

En algunos restaurantes de alta gama o lugares que se preocupan por el medio ambiente, se puede animar a los clientes a llevar sus propios cubiertos.

Expresiones Avanzadas

中文

请问贵店是否提供可降解环保餐具?

我们倡导绿色环保,自带餐具用餐。

拼音

Qǐngwèn guìdiàn shìfǒu tígōng kě jiàngjiě huánbǎo cānjù?

Wǒmen chàngdǎo lǜsè huánbǎo, zìdài cānjù yòngcān。

Spanish

¿Ofrece su restaurante cubiertos biodegradables y ecológicos?

Defendemos la protección del medio ambiente y traemos nuestros propios cubiertos.

Tabúes Culturales

中文

一般情况下,不主动索要餐具被认为是不礼貌的。

拼音

Yībān qíngkuàng xià, bù zhǔdòng suǒyào cānjù bèi rènwéi shì bù lǐmào de。

Spanish

Generalmente, no pedir cubiertos activamente se considera de mala educación.

Puntos Clave

中文

在点外卖时,如果需要餐具,应提前告知商家或在备注中说明。

拼音

Zài diǎn wàimài shí, rúguǒ xūyào cānjù, yīng tiánqián gāozhì shāngjiā huò zài bèizhù zhōng shuōmíng。

Spanish

Al pedir comida para llevar, si necesitas cubiertos, debes informar al comerciante con antelación o especificarlo en las notas.

Consejos de Práctica

中文

可以先用中文练习,再尝试用其他语言进行对话练习。

注意语气和语调,使对话更自然流畅。

拼音

Kěyǐ xiān yòng zhōngwén liànxí, zài chángshì yòng qítā yǔyán jìnxíng duìhuà liànxí。

Zhùyì yǔqì hé yǔdiào, shǐ duìhuà gèng zìrán liúchàng。

Spanish

Puedes practicar primero en chino y luego intentar practicar la conversación en otros idiomas.

Presta atención al tono y la entonación para que la conversación sea más natural y fluida.