餐具需求 Besteckbedarf
Dialoge
Dialoge 1
中文
顾客:您好,我想问一下,外卖餐具需要另外收费吗?
送餐员:您好,本店的餐具是免费提供的,您不用担心。
顾客:太好了,谢谢!那一次性筷子和勺子够用吗?
送餐员:够用的,您点的是两份菜,我们会配两套餐具。
顾客:好的,明白了,谢谢您!
拼音
German
Kunde: Guten Tag, ich möchte fragen, ob das Essbesteck für die Lieferung extra kostet?
Lieferant: Guten Tag, das Essbesteck unseres Restaurants ist kostenlos, keine Sorge.
Kunde: Das ist großartig, danke! Sind genügend Einweg-Stäbchen und Löffel dabei?
Lieferant: Ja, Sie haben zwei Gerichte bestellt, wir werden zwei Sets Essbesteck beilegen.
Kunde: Gut, verstanden, vielen Dank!
Häufige Ausdrücke
需要餐具吗?
Benötigen Sie Besteck?
餐具免费提供。
Das Besteck wird kostenlos zur Verfügung gestellt.
请自备餐具。
Bitte bringen Sie Ihr eigenes Besteck mit.
Kultureller Hintergrund
中文
在中国,许多外卖平台会免费提供一次性餐具,这是一种常见的习惯。
在一些高级餐厅或注重环保的场所,可能会鼓励顾客自备餐具。
拼音
German
In China bieten viele Food-Delivery-Plattformen Einweggeschirr kostenlos an, dies ist eine gängige Praxis.
In einigen gehobenen Restaurants oder umweltbewussten Lokalen kann es sein, dass Kunden dazu ermutigt werden, ihr eigenes Geschirr mitzubringen.
Fortgeschrittene Ausdrücke
中文
请问贵店是否提供可降解环保餐具?
我们倡导绿色环保,自带餐具用餐。
拼音
German
Bieten Sie biologisch abbaubares, umweltfreundliches Besteck an?
Wir befürworten umweltfreundliches Verhalten und bringen unser eigenes Besteck mit.
Kulturelle Tabus
中文
一般情况下,不主动索要餐具被认为是不礼貌的。
拼音
Yībān qíngkuàng xià, bù zhǔdòng suǒyào cānjù bèi rènwéi shì bù lǐmào de。
German
Im Allgemeinen gilt es als unhöflich, nicht von sich aus nach Besteck zu fragen.Schlüsselpunkte
中文
在点外卖时,如果需要餐具,应提前告知商家或在备注中说明。
拼音
German
Wenn Sie beim Bestellen von Essen zum Mitnehmen Besteck benötigen, sollten Sie den Anbieter vorher informieren oder dies in den Anmerkungen angeben.Übungshinweise
中文
可以先用中文练习,再尝试用其他语言进行对话练习。
注意语气和语调,使对话更自然流畅。
拼音
German
Üben Sie zuerst auf Chinesisch und versuchen Sie dann, das Gespräch auf anderen Sprachen zu üben.
Achten Sie auf den Ton und den Tonfall, damit das Gespräch natürlicher und flüssiger wird.