餐具需求 Besoins en couverts
Dialogues
Dialogues 1
中文
顾客:您好,我想问一下,外卖餐具需要另外收费吗?
送餐员:您好,本店的餐具是免费提供的,您不用担心。
顾客:太好了,谢谢!那一次性筷子和勺子够用吗?
送餐员:够用的,您点的是两份菜,我们会配两套餐具。
顾客:好的,明白了,谢谢您!
拼音
French
Client : Bonjour, je voulais savoir s'il y a un supplément pour les couverts à emporter ?
Livreur : Bonjour, notre restaurant fournit des couverts gratuitement, ne vous inquiétez pas.
Client : Parfait, merci ! Y aura-t-il assez de baguettes et de cuillères jetables ?
Livreur : Oui, vous avez commandé deux plats, nous inclurons deux jeux de couverts.
Client : D'accord, je comprends, merci !
Phrases Courantes
需要餐具吗?
Avez-vous besoin de couverts ?
餐具免费提供。
Les couverts sont fournis gratuitement.
请自备餐具。
Veuillez apporter vos propres couverts.
Contexte Culturel
中文
在中国,许多外卖平台会免费提供一次性餐具,这是一种常见的习惯。
在一些高级餐厅或注重环保的场所,可能会鼓励顾客自备餐具。
拼音
French
En Chine, de nombreuses plateformes de livraison de nourriture fournissent des couverts jetables gratuitement, c'est une pratique courante.
Dans certains restaurants haut de gamme ou lieux soucieux de l'environnement, les clients peuvent être encouragés à apporter leurs propres couverts.
Expressions Avancées
中文
请问贵店是否提供可降解环保餐具?
我们倡导绿色环保,自带餐具用餐。
拼音
French
Votre restaurant propose-t-il des couverts biodégradables et écologiques ?
Nous défendons la protection de l'environnement et apportons nos propres couverts.
Tabous Culturels
中文
一般情况下,不主动索要餐具被认为是不礼貌的。
拼音
Yībān qíngkuàng xià, bù zhǔdòng suǒyào cānjù bèi rènwéi shì bù lǐmào de。
French
En général, ne pas demander de couverts activement est considéré comme impoli.Points Clés
中文
在点外卖时,如果需要餐具,应提前告知商家或在备注中说明。
拼音
French
Lorsque vous commandez à emporter, si vous avez besoin de couverts, vous devez en informer le commerçant à l'avance ou le préciser dans les remarques.Conseils Pratiques
中文
可以先用中文练习,再尝试用其他语言进行对话练习。
注意语气和语调,使对话更自然流畅。
拼音
French
Vous pouvez d'abord vous entraîner en chinois, puis essayer de pratiquer la conversation dans d'autres langues.
Faites attention au ton et à l'intonation pour rendre la conversation plus naturelle et fluide.