创作背景 Contexte de création chuàngzuò bèijǐng

Dialogues

Dialogues 1

中文

A:您好,请问您对这幅画的创作背景了解多少?
B:我了解一些,据说这幅画是艺术家在旅居云南期间创作的,受到了当地少数民族文化的强烈影响。
C:是的,他经常去当地村寨写生,画中很多元素都来源于此,比如服饰、建筑和自然景观。
A:那您能具体说说这些元素是如何体现的吗?
B:比如,画中人物的服饰色彩艳丽,图案独特,这反映了当地少数民族的服饰文化。建筑物也具有当地特色,体现了独特的建筑风格。自然景观更是直接取材于云南的山水风光。
C:这幅画的创作过程一定非常有趣吧。
A:是的,艺术家曾说过,创作这幅画的过程中,他不仅要面对艺术创作上的挑战,还要克服生活上的诸多不便,比如气候、语言等。但他始终坚持创作,最终完成了这幅作品。

拼音

A:nínhǎo,qǐngwèn nín duì zhè fú huà de chuàngzuò bèijǐng liǎojiě duōshao?
B:wǒ liǎojiě yīxiē,shuō jù zhè fú huà shì yìshùjiā zài lǚjū Yúnnán qījiān chuàngzuò de,shòudào le dāngdì shǎoshù mínzú wénhuà de qiángliè yǐngxiǎng。
C:shì de,tā chángcháng qù dāngdì cūnzhài xiěshēng,huà zhōng hěn duō yuánsù dōu láiyuán cí,bǐrú fúshì,jiànzhù hé zìrán jǐngguān。
A:nà nín néng jùtǐ shuōshuō zhèxiē yuánsù shì rúhé tǐxiàn de ma?
B:bǐrú,huà zhōng rénwù de fúshì sècǎi yànlì,tú'àn dútè,zhè fǎnyìng le dāngdì shǎoshù mínzú de fúshì wénhuà。jiànzhùwù yě jùyǒu dāngdì tèsè,tǐxiàn le dútè de jiànzhù fēnggé。zìrán jǐngguān gèng shì zhíjiē cáicái yú Yúnnán de shānshuǐ fēngguāng。
C:zhè fú huà de chuàngzuò guòchéng yīdìng fēicháng yǒuqù ba。
A:shì de,yìshùjiā céng shuōguò,chuàngzuò zhè fú huà de guòchéng zhōng,tā bùjǐn yào miànduì yìshù chuàngzuò shàng de tiǎozhàn,hái yào kèfú shēnghuó shàng de zhūduō bùbiàn,bǐrú qìhòu,yǔyán děng。dàn tā shǐzhōng jiānchí chuàngzuò,zuìzhōng wánchéng le zhè fú zuòpǐn。

French

A: Bonjour, connaissez-vous bien le contexte de création de ce tableau ?
B: J’en connais un peu. On dit que l’artiste a créé ce tableau lors de son séjour au Yunnan, et qu’il a été fortement influencé par la culture des minorités ethniques locales.
C: Oui, il allait souvent dans les villages locaux pour faire des croquis, et de nombreux éléments du tableau en sont issus, comme les vêtements, l’architecture et les paysages naturels.
A: Pouvez-vous expliquer plus précisément comment ces éléments sont reflétés ?
B: Par exemple, les costumes des personnages du tableau sont aux couleurs vives et aux motifs uniques, ce qui reflète la culture vestimentaire des minorités ethniques locales. Les bâtiments ont aussi des caractéristiques locales, ce qui montre un style architectural unique. Le paysage naturel est directement inspiré des montagnes et des rivières du Yunnan.
C: Le processus de création de ce tableau a dû être très intéressant.
A: Oui, l’artiste a dit un jour que, lors de la création de ce tableau, il n’a pas seulement dû faire face aux défis de la création artistique, mais aussi surmonter de nombreuses difficultés dans la vie, comme le climat et la langue. Mais il a persévéré et a finalement terminé cette œuvre.

Phrases Courantes

创作背景

chuàngzuò bèijǐng

Contexte de création

Contexte Culturel

中文

创作背景通常指艺术作品创作的时代、地点、社会环境、艺术家个人经历等因素。在正式场合,需要详细描述;非正式场合,可以简洁概括。

拼音

chuàngzuò bèijǐng tōngcháng zhǐ yìshù zuòpǐn chuàngzuò de shídài, dìdiǎn, shèhuì huánjìng, yìshùjiā gèrén jīnglì děng yīnsù。zài zhèngshì chǎnghé, xūyào xiángxì miáoshù;fēi zhèngshì chǎnghé, kěyǐ jiǎnjié gàikuò。

French

Le contexte de création désigne généralement l’époque, le lieu, l’environnement social et les expériences personnelles de l’artiste lors de la création d’une œuvre d’art. En contexte formel, une description détaillée est nécessaire ; en contexte informel, un bref résumé suffit.

Expressions Avancées

中文

这幅作品的创作理念源于艺术家对传统文化的深刻理解和现代审美的独特融合。

这幅画的创作背景复杂而深邃,蕴含着艺术家对人生的哲思和对社会的批判。

拼音

zhè fú zuòpǐn de chuàngzuò lǐnián yuányú yìshùjiā duì chuántǒng wénhuà de shēnkè lǐjiě hé xiàndài shěnměi de dútè rónghé。

zhè fú huà de chuàngzuò bèijǐng fùzá ér shēnsuì,yùnhánzhe yìshùjiā duì rénshēng de zhé sī hé duì shèhuì de pīpàn。

French

Le concept créatif de cette œuvre provient de la compréhension profonde de l’artiste de la culture traditionnelle et de l’intégration unique de l’esthétique moderne.

Le contexte de création de ce tableau est complexe et profond, il reflète la pensée philosophique de l’artiste sur la vie et sa critique de la société.

Tabous Culturels

中文

避免涉及敏感的政治、宗教或民族话题。

拼音

bìmiǎn shèjí mǐngǎn de zhèngzhì,zōngjiào huò mínzú huàtí。

French

Évitez les sujets politiques, religieux ou ethniques sensibles.

Points Clés

中文

在描述创作背景时,要做到客观、准确,避免主观臆断。要根据场合调整语言风格,正式场合语言要严谨,非正式场合语言可以更活泼一些。

拼音

zài miáoshù chuàngzuò bèijǐng shí,yào zuòdào kèguān,zhǔnquè,bìmiǎn zhǔguān yìduàn。yào gēnjù chǎnghé tiáo zhěng yǔyán fēnggé,zhèngshì chǎnghé yǔyán yào yánjǐn,fēi zhèngshì chǎnghé yǔyán kěyǐ gèng huópō yīxiē。

French

Lorsque vous décrivez le contexte de création, soyez objectif et précis, et évitez les suppositions subjectives. Adaptez le style linguistique au contexte : les contextes formels exigent un langage rigoureux, tandis que les contextes informels peuvent être plus vivants.

Conseils Pratiques

中文

多阅读相关的艺术评论和创作手记,学习如何准确地描述创作背景。

与他人练习用不同的语言描述同一幅作品的创作背景,提高语言表达能力。

注意观察生活中的细节,从中提取创作背景的素材。

拼音

duō yuèdú xiāngguān de yìshù pínglùn hé chuàngzuò shǒujì,xuéxí rúhé zhǔnquè de miáoshù chuàngzuò bèijǐng。

yǔ tārén liànxí yòng bùtóng de yǔyán miáoshù tóng yī fú zuòpǐn de chuàngzuò bèijǐng,tígāo yǔyán biǎodá nénglì。

zhùyì guānchá shēnghuó zhōng de xìjié,cóng zhōng tíqǔ chuàngzuò bèijǐng de sùcái。

French

Lisez davantage de critiques d’art et de notes de création pour apprendre à décrire avec précision le contexte de création.

Entraînez-vous avec d’autres à décrire le contexte de création de la même œuvre d’art dans différentes langues pour améliorer vos compétences d’expression linguistique.

Portez attention aux détails de la vie et extrayez-en des éléments pour le contexte de création.