相辅相成 परस्पर पूरक
Explanation
指两件事物互相配合,互相辅助,缺一不可。
यह दो चीजों के एक-दूसरे के साथ मिलकर काम करने, एक-दूसरे की मदद करने और एक-दूसरे के बिना अधूरे रहने की बात करता है।
Origin Story
话说唐朝时期,有个叫李白的诗人,他的诗歌才华横溢,但他同时也是个酒鬼,经常醉酒误事。一日,李白与友人杜甫泛舟饮酒,酒兴正浓之时,李白突然兴起,想赋诗一首赞美这山水美景,但他一时词穷,怎么也写不出满意的诗句。杜甫见状,便提议李白先闭目养神,等酒兴过了再创作,并为他斟酒续杯。李白依言而行,不多时竟酒醉沉睡。杜甫见状,便拿出琴来,轻轻拨弄,琴声悠扬,恰似涓涓细流,又如高山流水,与这山水美景交相辉映。李白在琴声中苏醒,诗兴大发,一首《将进酒》脱口而出,气势磅礴,豪迈奔放,文采斐然。这诗歌与杜甫的琴声,可谓是相辅相成,共同成就了一场艺术盛宴。
कहा जाता है कि तंग राजवंश के दौरान, ली बाई नाम का एक कवि रहता था, जिसकी काव्यात्मक प्रतिभा असाधारण थी, लेकिन वह एक शराबी भी था, जो अक्सर अपनी शराबखोरी के कारण गलतियाँ करता था। एक दिन, ली बाई और उसके दोस्त डू फू नाव में बैठकर शराब पी रहे थे। शराब पीते समय, ली बाई अचानक प्रेरित हो गया और उसने सुंदर दृश्य की प्रशंसा में एक कविता लिखने का मन बनाया, लेकिन वह शब्दों में असमर्थ था और एक संतोषजनक कविता नहीं लिख पा रहा था। यह देखकर, डू फू ने सुझाव दिया कि ली बाई पहले अपनी आँखें बंद कर आराम करें, और शांत होने के बाद रचना करें, और उसने उसे और शराब पिलाई। ली बाई ने उसकी बात मानी और जल्द ही शराब के नशे में सो गया। यह देखकर, डू फू ने अपना वीणा निकाला और धीरे से बजाया, वीणा की ध्वनि मधुर थी, जैसे कि बहती हुई धारा या बहते हुए पहाड़, जो सुंदर दृश्य के साथ मेल खाता था। ली बाई वीणा की ध्वनि से जाग गया और प्रेरणा से भर गया। एक कविता जो "जियांग जिन जिउ" कहलाती है, उसके मुँह से निकल गई, शक्तिशाली, साहसिक और सुंदर। यह कविता और डू फू की वीणा की संगीत एक-दूसरे के पूरक थे, साथ में उन्होंने एक कलात्मक उत्सव का निर्माण किया।
Usage
多用于描写两者之间相互依存、互相促进的关系。
यह ज्यादातर उन दो चीजों के बीच पारस्परिक निर्भरता और पारस्परिक प्रगति का वर्णन करने के लिए प्रयोग किया जाता है।
Examples
-
精诚所至,金石为开;但若没有坚持不懈的努力,两者是相辅相成的。
jīngchéng suǒ zhì jīnshíwéi kāi dàn ruò méiyǒu jiānchí bùxiè de nǔlì liǎng zhě shì xiāng fǔ xiāng chéng de
ईमानदारी से प्रयास करने पर ही सफलता मिलती है; लेकिन अगर लगातार प्रयास नहीं किया जाए तो दोनों चीजें एक दूसरे के पूरक हैं।
-
音乐和舞蹈,相辅相成,相得益彰。
yīnyuè hé wǔdǎo xiāng fǔ xiāng chéng xiāng dé yì zhāng
संगीत और नृत्य एक दूसरे के पूरक हैं, और एक दूसरे को बढ़ाते हैं।
-
理论与实践相辅相成,不可偏废任何一方。
lǐlùn yǔ shíjiàn xiāng fǔ xiāng chéng bùkě piānfèi rènhé yī fāng
सिद्धांत और व्यवहार एक दूसरे के पूरक हैं, और किसी भी एक को नजरअंदाज नहीं किया जा सकता है।