相辅相成 complementarse mutuamente
Explanation
指两件事物互相配合,互相辅助,缺一不可。
Se refiere a dos cosas que se complementan y se apoyan mutuamente, e imprescindibles entre sí.
Origin Story
话说唐朝时期,有个叫李白的诗人,他的诗歌才华横溢,但他同时也是个酒鬼,经常醉酒误事。一日,李白与友人杜甫泛舟饮酒,酒兴正浓之时,李白突然兴起,想赋诗一首赞美这山水美景,但他一时词穷,怎么也写不出满意的诗句。杜甫见状,便提议李白先闭目养神,等酒兴过了再创作,并为他斟酒续杯。李白依言而行,不多时竟酒醉沉睡。杜甫见状,便拿出琴来,轻轻拨弄,琴声悠扬,恰似涓涓细流,又如高山流水,与这山水美景交相辉映。李白在琴声中苏醒,诗兴大发,一首《将进酒》脱口而出,气势磅礴,豪迈奔放,文采斐然。这诗歌与杜甫的琴声,可谓是相辅相成,共同成就了一场艺术盛宴。
Se dice que durante la dinastía Tang, vivía un poeta llamado Li Bai, que tenía un talento poético extraordinario, pero también era un alcohólico, que a menudo cometía errores debido a su embriaguez. Un día, Li Bai y su amigo Du Fu estaban navegando y bebiendo. En medio de su bebida, Li Bai de repente se sintió inspirado para componer un poema alabando el hermoso paisaje, pero estaba perdido para las palabras y no podía escribir un poema satisfactorio. Al ver esto, Du Fu sugirió que Li Bai primero cerrara los ojos y descansara, y esperara hasta que estuviera sobrio antes de crear, y le sirvió más vino. Li Bai siguió su consejo y pronto se quedó dormido en un estupor ebrio. Al ver esto, Du Fu sacó su cítara y tocó melodías suaves, que sonaban como arroyos murmullantes o montañas que fluían y complementaban el hermoso paisaje. Li Bai despertó al sonido de la cítara y estaba lleno de inspiración. Un poema llamado "Jiang Jin Jiu" brotó de su boca, poderoso, audaz y elegante. Este poema y la música de la cítara de Du Fu se complementaron mutuamente, creando juntos una fiesta artística.
Usage
多用于描写两者之间相互依存、互相促进的关系。
Se utiliza principalmente para describir la interdependencia y la promoción mutua entre dos cosas.
Examples
-
精诚所至,金石为开;但若没有坚持不懈的努力,两者是相辅相成的。
jīngchéng suǒ zhì jīnshíwéi kāi dàn ruò méiyǒu jiānchí bùxiè de nǔlì liǎng zhě shì xiāng fǔ xiāng chéng de
La sinceridad puede mover montañas, pero sin un esfuerzo persistente, ambas cosas son complementarias.
-
音乐和舞蹈,相辅相成,相得益彰。
yīnyuè hé wǔdǎo xiāng fǔ xiāng chéng xiāng dé yì zhāng
La música y la danza se complementan mutuamente, realzando los efectos de cada una.
-
理论与实践相辅相成,不可偏废任何一方。
lǐlùn yǔ shíjiàn xiāng fǔ xiāng chéng bùkě piānfèi rènhé yī fāng
La teoría y la práctica se complementan mutuamente, ninguna debe ser descuidada.