转眼之间 पलक झपकते ही
Explanation
形容时间过得非常快。
यह व्यक्त करता है कि समय कितनी तेज़ी से बीतता है।
Origin Story
小明坐在窗边,看着窗外飞舞的落叶。他心中充满了对童年的回忆。他还记得,他第一次上学的情景,仿佛就在昨天。他还记得,他第一次学会骑自行车的喜悦,仿佛就在眼前。但是,转眼之间,他已经长大了,童年已经离他远去。他看着自己的双手,感到时间的流逝,感到岁月的无情。他默默地叹了一口气,心中充满了感慨。窗外,夕阳西下,天空被染成了金红色,美丽极了。小明看着这美丽的景色,心中忽然平静了下来。他知道,时间虽然会流逝,但是美好的回忆会永远留在心中。
मोहन खिड़की के पास बैठा था, बाहर उड़ती पत्तियों को देख रहा था। उसके मन में बचपन की यादें आ रही थीं। उसे याद आ रहा था, जब वह पहली बार स्कूल गया था, मानो कल की ही बात हो। उसे याद आ रहा था, जब उसने पहली बार साइकिल चलाना सीखा था, मानो अभी-अभी की बात हो। परंतु, पलक झपकते ही, वह बड़ा हो गया था, उसका बचपन उससे दूर हो गया था। उसने अपने हाथों को देखा, और उसे समय के गुज़रने और वर्षों के बेरहमी का एहसास हुआ। उसने चुपचाप आह भरी, उसके मन में भावनाएँ उमड़ आईं। खिड़की के बाहर, सूरज ढल रहा था, आसमान सुनहरे लाल रंग से रंग गया था, बहुत सुंदर लग रहा था। मोहन ने इस खूबसूरत दृश्य को देखा, और अचानक उसका मन शांत हो गया। उसे पता था, हालाँकि समय बीतता रहेगा, लेकिन खूबसूरत यादें हमेशा उसके दिल में रहेंगी।
Usage
用于描写时间短暂,转瞬即逝。
समय की क्षणिकता और क्षणभंगुरता का वर्णन करने के लिए उपयोग किया जाता है।
Examples
-
转眼之间,十年过去了。
zhuǎn yǎn zhī jiān, shí nián guò qù le.
पलक झपकते ही, दस वर्ष बीत गए।
-
转眼之间,孩子都长大了。
zhuǎn yǎn zhī jiān, háizi dōu zhǎng dà le
पलक झपकते ही, बच्चे बड़े हो गए।