转眼之间 мгновение ока
Explanation
形容时间过得非常快。
описывает, как быстротечно время.
Origin Story
小明坐在窗边,看着窗外飞舞的落叶。他心中充满了对童年的回忆。他还记得,他第一次上学的情景,仿佛就在昨天。他还记得,他第一次学会骑自行车的喜悦,仿佛就在眼前。但是,转眼之间,他已经长大了,童年已经离他远去。他看着自己的双手,感到时间的流逝,感到岁月的无情。他默默地叹了一口气,心中充满了感慨。窗外,夕阳西下,天空被染成了金红色,美丽极了。小明看着这美丽的景色,心中忽然平静了下来。他知道,时间虽然会流逝,但是美好的回忆会永远留在心中。
Миша сидел у окна, наблюдая за кружащимися листьями. Его сердце было полно детских воспоминаний. Он всё ещё помнил свой первый школьный день, словно это было вчера. Он также помнил радость от того, как впервые научился кататься на велосипеде, как будто это было только что. Но мгновение ока, и он вырос, а детство осталось далеко позади. Он посмотрел на свои руки, чувствуя течение времени и безжалостность лет. Он тихо вздохнул, полный эмоций. За окном садилось солнце, окрашивая небо в золотисто-красный цвет, невероятно красиво. Миша смотрел на этот прекрасный пейзаж, и вдруг его сердце успокоилось. Он знал, что хотя время идёт, прекрасные воспоминания останутся в его сердце навсегда.
Usage
用于描写时间短暂,转瞬即逝。
используется для описания краткости и быстротечности времени.
Examples
-
转眼之间,十年过去了。
zhuǎn yǎn zhī jiān, shí nián guò qù le.
Мгновение ока, и прошло десять лет.
-
转眼之间,孩子都长大了。
zhuǎn yǎn zhī jiān, háizi dōu zhǎng dà le
Мгновение ока, и дети выросли.