称呼小姑 पिता की बहन को संबोधित करना chēng hu xiǎo gū

वार्तालाप

वार्तालाप 1

中文

小丽:阿姨,您好!这是我第一次见您,我是小明的妹妹,您叫我小丽就好。
阿姨:你好,小丽。欢迎来家里玩!
小丽:谢谢阿姨!听说您做的菜特别好吃,今天能尝尝吗?
阿姨:当然可以!一会儿就开饭了,你多吃点啊!
小丽:谢谢阿姨,我会的!

拼音

Xiǎolì: Āyí, hǎo! Zhè shì wǒ dì yī cì jiàn nín, wǒ shì Xiǎomíng de mèimei, nín jiào wǒ Xiǎolì jiù hǎo.
Āyí: Nǐ hǎo, Xiǎolì. Huānyíng lái jiā lǐ wán!
Xiǎolì: Xièxie āyí! Tīngshuō nín zuò de cài tèbié hǎochī, jīntiān néng chángchang ma?
Āyí: Dāngrán kěyǐ! Yīhuǐr jiù kāifàn le, nǐ duō chī diǎn a!
Xiǎolì: Xièxie āyí, wǒ huì de!

Hindi


छोटी: आंटी, नमस्ते! यह पहली बार है जब मैं आपसे मिल रही हूँ, मैं छोटू की बहन हूँ, आप मुझे छोटी कह सकते हैं।
आंटी: नमस्ते, छोटी। घर पर आने के लिए स्वागत है!
छोटी: धन्यवाद आंटी! मैंने सुना है कि आपका खाना बहुत स्वादिष्ट होता है, आज मैं चख सकती हूँ?
आंटी: बिल्कुल! थोड़ी देर में खाना शुरू होगा, आप ज़्यादा खाना।
छोटी: धन्यवाद आंटी, मैं खाऊँगी!

वार्तालाप 2

中文

小丽:阿姨,您好!这是我第一次见您,我是小明的妹妹,您叫我小丽就好。
阿姨:你好,小丽。欢迎来家里玩!
小丽:谢谢阿姨!听说您做的菜特别好吃,今天能尝尝吗?
阿姨:当然可以!一会儿就开饭了,你多吃点啊!
小丽:谢谢阿姨,我会的!

Hindi


छोटी: आंटी, नमस्ते! यह पहली बार है जब मैं आपसे मिल रही हूँ, मैं छोटू की बहन हूँ, आप मुझे छोटी कह सकते हैं।
आंटी: नमस्ते, छोटी। घर पर आने के लिए स्वागत है!
छोटी: धन्यवाद आंटी! मैंने सुना है कि आपका खाना बहुत स्वादिष्ट होता है, आज मैं चख सकती हूँ?
आंटी: बिल्कुल! थोड़ी देर में खाना शुरू होगा, आप ज़्यादा खाना।
छोटी: धन्यवाद आंटी, मैं खाऊँगी!

अक्सर उपयोग किए जाने वाले वाक्य

称呼小姑

chēnghu xiǎogū

चाची को संबोधित करना

संस्कृति का पृष्ठभूमि

中文

在中国文化中,称呼小姑通常使用“小姑”或“姑姑”,视乎年龄和亲疏程度而定。如果关系亲密,也可以直接称呼名字。

在正式场合,称呼小姑最好使用“小姑”或“姑姑”等敬称。

在非正式场合,如果关系亲密,可以称呼名字或使用一些昵称,但要注意场合和对方的感受。

拼音

zài zhōngguó wénhuà zhōng, chēnghu xiǎogū tōngcháng shǐyòng “xiǎogū” huò “gūgu”,shì hū niánlíng hé qīnshū chéngdù ér dìng。rúguǒ guānxi qīnmì, yě kěyǐ zhíjiē chēnghu mìngzì。

zài zhèngshì chǎnghé, chēnghu xiǎogū zuì hǎo shǐyòng “xiǎogū” huò “gūgu” děng jìngchēng。

zài fēi zhèngshì chǎnghé, rúguǒ guānxi qīnmì, kěyǐ chēnghu mìngzì huò shǐyòng yīxiē nìchēng, dàn yào zhùyì chǎnghé hé duìfāng de gǎnshòu。

Hindi

हिन्दू संस्कृति में, पिता की बहन को आमतौर पर 'चाची' या 'मासी' कहा जाता है, जो आयु और निकटता पर निर्भर करता है। अगर संबंध घनिष्ठ है, तो नाम का प्रयोग किया जा सकता है।

औपचारिक अवसरों पर, 'चाची' या 'मासी' जैसे सम्मानजनक शब्दों का प्रयोग करना सर्वोत्तम होता है।

अनौपचारिक अवसरों पर, यदि संबंध घनिष्ठ है, तो नाम या कुछ उपनामों का प्रयोग किया जा सकता है, लेकिन अवसर और दूसरे व्यक्ति की भावनाओं पर ध्यान देना चाहिए।

उन्नत वाक्य

中文

您贵姓?

请问您怎么称呼?

冒昧地问一下,您是…吗?

拼音

nín guì xìng?

qǐngwèn nín zěnme chēnghu?

màomèi de wèn yīxià, nín shì… ma?

Hindi

आपका नाम क्या है?

मैं आपको कैसे संबोधित करूँ?

क्षमा करें, क्या आप ... हैं?

संस्कृतियों के विघ्न

中文

避免使用过于亲昵的称呼,尤其是在第一次见面或正式场合。

拼音

biànmiǎn shǐyòng guòyú qīnnì de chēnghu, yóuqí shì zài dì yī cì jiànmiàn huò zhèngshì chǎnghé。

Hindi

अत्यधिक घनिष्ठ शब्दों का प्रयोग करने से बचें, खासकर पहली मुलाक़ात या औपचारिक अवसरों पर।

मुख्य बिंदु

中文

称呼小姑时,要根据场合和与小姑的亲密程度选择合适的称呼。通常情况下,在长辈面前,应该使用比较尊重的称呼,例如“小姑”或“姑姑”。

拼音

chēnghu xiǎogū shí, yào gēnjù chǎnghé hé yǔ xiǎogū de qīnmì chéngdù xuǎnzé héshì de chēnghu。tōngcháng qíngkuàng xià, zài zhǎngbèi miànqián, yīnggāi shǐyòng bǐjiào zūnzhòng de chēnghu, lìrú “xiǎogū” huò “gūgu”。

Hindi

चाची को संबोधित करते समय, अवसर और उनके साथ निकटता के आधार पर उपयुक्त शब्द का चयन करें। आम तौर पर, बड़ों के सामने, 'चाची' या 'मासी' जैसे सम्मानजनक शब्दों का प्रयोग करना बेहतर होता है।

अभ्यास के लिए सुझाव

中文

多练习不同场合下的称呼方式

注意观察长辈和亲戚间的称呼习惯

在练习中体会不同称呼背后的文化内涵

拼音

duō liànxí bùtóng chǎnghé xià de chēnghu fāngshì

zhùyì guānchá zhǎngbèi hé qīnqi jiān de chēnghu xíguàn

zài liànxí zhōng tǐhuì bùtóng chēnghu bèihòu de wénhuà nèihán

Hindi

विभिन्न स्थितियों में चाची को संबोधित करने के तरीकों का अभ्यास करें।

बड़ों और रिश्तेदारों के बीच संबोधन की आदतों का निरीक्षण करें।

अभ्यास में विभिन्न संबोधनों के पीछे के सांस्कृतिक अर्थ को समझें।