一言千金 yī yán qiān jīn sepatah kata seharga seribu keping emas

Explanation

比喻说话极有价值,一诺千金。

Pepatah ini bermakna perkataan seseorang seberharga seribu keping emas, yang menunjukkan betapa berharganya dan dapat diandalkannya apa yang dikatakan seseorang.

Origin Story

春秋时期,越王勾践卧薪尝胆,励精图治,最终打败了吴国。在勾践称霸之后,他曾经派人去渔村寻找一名技艺高超的渔夫。这名渔夫以自己精湛的技艺闻名,许多人都想高价聘请他,但他都一一拒绝了。越王听说后,亲自前去邀请。渔夫被越王的诚意所打动,欣然前往。但是他给越王提出一个条件:‘我不会轻易答应谁的聘请,除非你能够做到一言千金。’越王听后十分高兴,表示一定会遵守承诺。渔夫跟随越王多年,帮助越国发展壮大,越王的承诺也得到了兑现。他的一言一行都展现了王的威仪与气度,也展现了君王对人才的尊重。从此,“一言千金”便流传于世,成为人们对承诺的赞誉和对信守诺言的期许。

chūnqiū shíqī, yuè wáng gōujiàn wò xīn cháng dǎn, lì jīng tú zhì, zuìzhōng dǎbài le wú guó. zài gōujiàn chēng bà zhīhòu, tā céngjīng pài rén qù yú cūn xúnzhǎo yī míng jìyì gāochāo de yúfū. zhè míng yúfū yǐ zìjǐ jīngzhàn de jìyì wénmíng, xǔduō rén dōu xiǎng gāojià pìnqǐng tā, dàn tā dōu yīyī jùjué le. yuè wáng tīngshuō hòu, qīnzì qián qù yāoqǐng. yúfū bèi yuè wáng de chéngyì suǒ dǎdòng, xīrán qiánwǎng. dànshì tā gěi yuè wáng tíchū yīgè tiáojiàn: ‘wǒ bù huì qīngyì dāyìng shuí de pìnqǐng, chúfēi nǐ nénggòu zuòdào yīyán qiānjīn.’ yuè wáng tīng hòu shífēn gāoxìng, biǎoshì yīdìng huì zūnshou chéngnuò. yúfū gēnsuí yuè wáng duō nián, bāngzhù yuè guó fāzhǎn zhuàngdà, yuè wáng de chéngnuò yě dédào le duìxiàn. tā de yīyán yīxíng dōu zhǎnxian le wáng de wēiyí yǔ qìdù, yě zhǎnxian le jūnwáng duì réncái de zūnjìng. cóngcǐ, “yīyán qiānjīn” biàn liúchuán yú shì, chéngwéi rénmen duì chéngnuò de zànyù hé duì xìnshǒu nuòyán de qíxǔ.

Pada masa Musim Semi dan Musim Gugur, Raja Goujian dari Yue, setelah mengalami kesulitan dan kehinaan, akhirnya mengalahkan kerajaan Wu. Setelah menjadi penguasa, ia mengirim orang ke desa nelayan untuk mencari seorang nelayan yang sangat terampil. Nelayan ini terkenal karena keterampilannya yang luar biasa, dan banyak orang ingin mempekerjakannya dengan harga tinggi, tetapi ia menolak semuanya. Setelah mendengarnya, raja pergi mengundangnya sendiri. Nelayan itu terkesan dengan ketulusan raja dan dengan senang hati setuju. Namun, ia mengajukan syarat: 'Saya tidak akan mudah menerima pekerjaan siapa pun kecuali Anda dapat menepati janji Anda dan membuat kata-kata Anda berharga seperti emas.' Raja sangat gembira setelah mendengarnya, dan berjanji bahwa ia pasti akan menepati janjinya. Nelayan itu melayani raja selama bertahun-tahun, membantu kerajaan Yue menjadi lebih kuat, dan janji raja tersebut ditepati. Setiap kata dan perbuatannya menunjukkan keagungan dan sikap raja, serta rasa hormat raja terhadap bakat. Sejak saat itu, 'yīyán qiānjīn' telah diwariskan dari generasi ke generasi, menjadi pujian orang-orang atas komitmen dan harapan untuk menepati janji.

Usage

用来形容说话算数,承诺可靠。

yòng lái xíngróng shuōhuà suànshù, chéngnuò kěkào

Digunakan untuk menggambarkan seseorang yang selalu menepati janjinya dan perkataannya dapat dipercaya.

Examples

  • 他的一言一行都值得我们学习,真是~!

    tā de yīyán yīxíng dōu zhídé wǒmen xuéxí, zhēnshi yīyán qiānjīn!

    Setiap perkataan dan perbuatannya layak kita teladani, sungguh berharga seribu keping emas!

  • 他的承诺~,令人信服。

    tā de chéngnuò yīyán qiānjīn, lìng rén xìnfú

    Janjinya seharga seribu keping emas, meyakinkan sekali.