一言千金 yī yán qiān jīn Une parole vaut mille pièces d'or

Explanation

比喻说话极有价值,一诺千金。

Cette expression signifie que les paroles de quelqu'un sont aussi précieuses que mille pièces d'or, ce qui implique une grande valeur et une grande fiabilité dans ce qu'il dit.

Origin Story

春秋时期,越王勾践卧薪尝胆,励精图治,最终打败了吴国。在勾践称霸之后,他曾经派人去渔村寻找一名技艺高超的渔夫。这名渔夫以自己精湛的技艺闻名,许多人都想高价聘请他,但他都一一拒绝了。越王听说后,亲自前去邀请。渔夫被越王的诚意所打动,欣然前往。但是他给越王提出一个条件:‘我不会轻易答应谁的聘请,除非你能够做到一言千金。’越王听后十分高兴,表示一定会遵守承诺。渔夫跟随越王多年,帮助越国发展壮大,越王的承诺也得到了兑现。他的一言一行都展现了王的威仪与气度,也展现了君王对人才的尊重。从此,“一言千金”便流传于世,成为人们对承诺的赞誉和对信守诺言的期许。

chūnqiū shíqī, yuè wáng gōujiàn wò xīn cháng dǎn, lì jīng tú zhì, zuìzhōng dǎbài le wú guó. zài gōujiàn chēng bà zhīhòu, tā céngjīng pài rén qù yú cūn xúnzhǎo yī míng jìyì gāochāo de yúfū. zhè míng yúfū yǐ zìjǐ jīngzhàn de jìyì wénmíng, xǔduō rén dōu xiǎng gāojià pìnqǐng tā, dàn tā dōu yīyī jùjué le. yuè wáng tīngshuō hòu, qīnzì qián qù yāoqǐng. yúfū bèi yuè wáng de chéngyì suǒ dǎdòng, xīrán qiánwǎng. dànshì tā gěi yuè wáng tíchū yīgè tiáojiàn: ‘wǒ bù huì qīngyì dāyìng shuí de pìnqǐng, chúfēi nǐ nénggòu zuòdào yīyán qiānjīn.’ yuè wáng tīng hòu shífēn gāoxìng, biǎoshì yīdìng huì zūnshou chéngnuò. yúfū gēnsuí yuè wáng duō nián, bāngzhù yuè guó fāzhǎn zhuàngdà, yuè wáng de chéngnuò yě dédào le duìxiàn. tā de yīyán yīxíng dōu zhǎnxian le wáng de wēiyí yǔ qìdù, yě zhǎnxian le jūnwáng duì réncái de zūnjìng. cóngcǐ, “yīyán qiānjīn” biàn liúchuán yú shì, chéngwéi rénmen duì chéngnuò de zànyù hé duì xìnshǒu nuòyán de qíxǔ.

Au cours de la période des Printemps et des Automnes, le roi Goujian de Yue, après avoir enduré des épreuves et des humiliations, a finalement vaincu le royaume de Wu. Après être devenu le dirigeant suprême, il a envoyé des gens dans un village de pêcheurs pour trouver un pêcheur très habile. Ce pêcheur était connu pour ses compétences exceptionnelles, et beaucoup de gens voulaient l'embaucher à un prix élevé, mais il les a tous refusés. Quand le roi l'a appris, il s'est rendu en personne pour l'inviter. Le pêcheur a été touché par la sincérité du roi et a accepté de bon gré. Cependant, il a posé une condition : "Je n'accepterai pas facilement l'emploi de qui que ce soit à moins que tu puisses tenir ta parole et faire de tes paroles quelque chose de précieux comme l'or." Le roi était très content après avoir entendu cela, et a promis qu'il tiendrait certainement sa promesse. Le pêcheur a suivi le roi pendant de nombreuses années, aidant le royaume de Yue à devenir de plus en plus puissant, et la promesse du roi a été tenue. Chacun de ses mots et de ses actes montrait la majesté et le comportement du roi, ainsi que le respect du roi pour les talents. Depuis lors, "yīyán qiānjīn" a été transmis de génération en génération, devenant l'éloge des gens pour l'engagement et l'attente de tenir ses promesses.

Usage

用来形容说话算数,承诺可靠。

yòng lái xíngróng shuōhuà suànshù, chéngnuò kěkào

Employé pour décrire quelqu'un qui tient toujours ses promesses et dont les paroles sont dignes de confiance.

Examples

  • 他的一言一行都值得我们学习,真是~!

    tā de yīyán yīxíng dōu zhídé wǒmen xuéxí, zhēnshi yīyán qiānjīn!

    Chaque mot qu'il prononce est digne d'être étudié, c'est vraiment précieux !

  • 他的承诺~,令人信服。

    tā de chéngnuò yīyán qiānjīn, lìng rén xìnfú

    Sa promesse vaut mille pièces d'or, c'est convaincant.