一诺千金 Une promesse vaut plus que mille pièces d'or
Explanation
一诺千金是一个成语,形容一个人说话算数,信用极好,值得信赖。
Une promesse vaut plus que mille pièces d'or. Ce dicton décrit une personne qui tient toujours parole et est extrêmement digne de confiance.
Origin Story
春秋战国时期,楚国有个著名的武将叫季布,以讲信用著称。他曾经对朋友许下承诺,说自己会为他做某件事,但是后来由于一些变故,这件事情变得非常困难,甚至有可能危及季布自身的安全。但是,季布仍然坚持了自己的承诺,最终帮助朋友完成了心愿。后来,季布的信用传遍了天下,人们都说:“得黄金百斤,不如得季布一诺”。从此,“一诺千金”就成了形容一个人说话算数,信用极好的代名词。
Pendant la période des Royaumes combattants en Chine, il y avait un célèbre général nommé Ji Bu, connu pour sa fiabilité. Il avait promis à un ami de faire quelque chose pour lui, mais plus tard, en raison d'événements imprévus, cette tâche est devenue très difficile, mettant même en danger la sécurité de Ji Bu. Cependant, Ji Bu a tenu bon à sa promesse et a finalement aidé son ami à réaliser son souhait. Plus tard, la réputation de Ji Bu en tant qu'homme digne de confiance s'est répandue dans tout le pays, et les gens disaient : "Cent livres d'or ne sont pas aussi précieuses que la promesse de Ji Bu." Depuis lors, "Une promesse aussi précieuse que mille pièces d'or" est devenu synonyme de quelqu'un qui tient toujours parole et est extrêmement digne de confiance.
Usage
用来形容一个人说话算数,信用极好,值得信赖。
Il s'agit d'un dicton qui décrit une personne qui tient toujours parole et est extrêmement digne de confiance.
Examples
-
他说话一诺千金,从不食言。
tā shuō huà yī nuò qiān jīn, cóng bù shí yán.
C'est un homme de parole et il ne revient jamais sur ses promesses.
-
做生意要讲究诚信,一诺千金。
zuò shēng yì yào jiǎng jiū chéng xìn, yī nuò qiān jīn.
Les affaires doivent être fondées sur l'honnêteté et la confiance.