背信弃义 rupture de confiance
Explanation
指违背诺言,不讲道义。形容人言而无信,不讲信用,不遵守承诺。
Désigne le fait de rompre ses promesses et d'ignorer les principes moraux. Décrit une personne qui manque de fiabilité, n'est pas digne de confiance et n'est pas fidèle à ses promesses.
Origin Story
战国时期,有个名叫燕婴的人,他非常有才华,深受齐王的信任和重用。燕婴受命出使秦国,他向齐王保证一定完成任务,回来后他会向齐王详细汇报。在秦国,燕婴成功地完成了任务,但是他回国后却对齐王隐瞒了一些重要的事情。齐王得知后非常生气,认为燕婴背信弃义,辜负了他的信任,于是将他贬官。后来,燕婴在被贬官后,终于认识到了自己的错误,他明白自己背信弃义的行为是不对的,于是他痛改前非,重新赢得了齐王的信任。从此以后,燕婴再也没有背信弃义过,成为了一个忠诚可靠的人。这个故事告诉我们,诚实守信是多么重要,背信弃义的行为是多么的可耻。
Pendant la période des Royaumes combattants, il y avait un homme nommé Yan Ying, qui était très talentueux et jouissait de la profonde confiance et de l'emploi du roi de Qi. Yan Ying a été envoyé en mission à Qin, et il a assuré au roi de Qi qu'il accomplirait sa mission et lui ferait un rapport détaillé après son retour. À Qin, Yan Ying a accompli avec succès sa mission, mais il a caché des affaires importantes au roi de Qi à son retour. Le roi de Qi était très en colère et a estimé que Yan Ying avait manqué à sa promesse et trahi sa confiance, il l'a donc rétrogradé. Plus tard, après avoir été rétrogradé, Yan Ying a finalement réalisé son erreur, comprenant que son acte de déloyauté était mauvais. Il a changé ses voies et a regagné la confiance du roi. À partir de ce moment-là, Yan Ying n'a plus jamais trahi personne et est devenu une personne loyale et digne de confiance. Cette histoire nous enseigne l'importance de l'honnêteté et de la confiance, et combien il est honteux de trahir la confiance de quelqu'un.
Usage
用于批评或谴责那些违背承诺,不讲道义的人。
Utilisé pour critiquer ou condamner ceux qui manquent à leurs promesses et ignorent les principes moraux.
Examples
-
他为了个人的利益,背信弃义,抛弃了朋友。
ta weile geren de liyi, beixinqiyi, paoqi le pengyou.
Il a abandonné ses amis pour son propre bénéfice.
-
这种背信弃义的行为令人不齿。
zhezhon beixinqiyi de xingwei lingren buchi
Cet acte de trahison est méprisable.