背信弃义 pengkhianatan
Explanation
指违背诺言,不讲道义。形容人言而无信,不讲信用,不遵守承诺。
Merujuk kepada pemutusan janji dan pengabaian prinsip moral. Menerangkan seseorang yang tidak boleh dipercayai, tidak boleh diharap dan tidak setia kepada janjinya.
Origin Story
战国时期,有个名叫燕婴的人,他非常有才华,深受齐王的信任和重用。燕婴受命出使秦国,他向齐王保证一定完成任务,回来后他会向齐王详细汇报。在秦国,燕婴成功地完成了任务,但是他回国后却对齐王隐瞒了一些重要的事情。齐王得知后非常生气,认为燕婴背信弃义,辜负了他的信任,于是将他贬官。后来,燕婴在被贬官后,终于认识到了自己的错误,他明白自己背信弃义的行为是不对的,于是他痛改前非,重新赢得了齐王的信任。从此以后,燕婴再也没有背信弃义过,成为了一个忠诚可靠的人。这个故事告诉我们,诚实守信是多么重要,背信弃义的行为是多么的可耻。
Semasa zaman Negeri-negeri Berperang, terdapat seorang lelaki bernama Yan Ying yang sangat berbakat dan dipercayai oleh raja Qi. Yan Ying dihantar dalam satu misi ke Qin, dan dia memberi jaminan kepada raja Qi bahawa dia akan menjayakan misi itu dan akan memberikan laporan terperinci selepas pulang. Di Qin, Yan Ying berjaya menjayakan misi tersebut, tetapi dia menyembunyikan beberapa perkara penting daripada raja Qi setelah pulang. Raja Qi sangat marah dan merasakan Yan Ying telah mengingkari janjinya dan mengkhianati kepercayaan baginda, lalu menurunkan pangkatnya. Kemudian, selepas diturunkan pangkatnya, Yan Ying akhirnya menyedari kesilapannya, memahami bahawa perbuatan khianatnya adalah salah. Dia mengubah cara hidupnya dan mendapat semula kepercayaan raja. Sejak itu, Yan Ying tidak pernah mengkhianati sesiapa lagi dan menjadi seorang yang setia dan boleh dipercayai. Kisah ini mengajar kita tentang kepentingan kejujuran dan kepercayaan, dan betapa memalukannya untuk mengkhianati kepercayaan seseorang.
Usage
用于批评或谴责那些违背承诺,不讲道义的人。
Digunakan untuk mengkritik atau mengecam mereka yang melanggar janji dan mengabaikan prinsip moral.
Examples
-
他为了个人的利益,背信弃义,抛弃了朋友。
ta weile geren de liyi, beixinqiyi, paoqi le pengyou.
Dia meninggalkan kawan-kawannya demi kepentingan diri sendiri.
-
这种背信弃义的行为令人不齿。
zhezhon beixinqiyi de xingwei lingren buchi
Perbuatan khianat ini keji.