万马齐喑 Semua kuda terdiam
Explanation
这个成语比喻社会或政治局面非常沉闷,人民不敢发表意见。
Pepatah ini digunakan untuk menggambarkan masyarakat atau situasi politik yang sangat membosankan, dan orang tidak berani mengungkapkan pendapat mereka.
Origin Story
在古代,有一个名叫李白的诗人,他看到当时社会风气腐败,政治黑暗,人民生活困苦,却没有人敢站出来说话,于是写下了著名的诗句:“九州生气恃风雷,万马齐喑究可哀。我劝天公重抖擞,不拘一格降人才。”这首诗表达了李白对当时社会现状的不满,以及对改革的渴望。
Pada zaman kuno, ada seorang penyair bernama Li Bai. Dia melihat bahwa suasana masyarakat korup, politiknya gelap, dan kehidupan rakyat sengsara, tetapi tidak ada seorang pun yang berani berbicara. Jadi dia menulis baris-baris terkenal: “Sembilan provinsi menarik energi dari angin dan guntur, keheningan semua kuda menyedihkan. Saya mendorong surga untuk merenungkan dan mempromosikan bakat tanpa batasan.” Puisi ini mengekspresikan ketidakpuasan Li Bai dengan keadaan masyarakat pada saat itu, serta kerinduannya untuk reformasi.
Usage
这个成语主要用于形容社会或政治局面沉闷,人民不敢发表意见的情况。
Pepatah ini terutama digunakan untuk menggambarkan masyarakat atau situasi politik yang membosankan, dan orang tidak berani untuk mengungkapkan pendapat mereka.
Examples
-
在会议上,大家沉默不语,显得万马齐喑。
zài huì yì shàng, dà jiā chén mò bù yǔ, xiǎn de wàn mǎ qí yīn.
Dalam pertemuan itu, semua orang diam, seolah-olah semua kuda terdiam.
-
面对着腐败的政权,人们万马齐喑,不敢发声。
miàn duì zhe fǔ bài de zhèng quán, rén men wàn mǎ qí yīn, bù gǎn fā shēng.
Di hadapan rezim yang korup, orang-orang terdiam, seolah-olah semua kuda terdiam.