丝丝入扣 sangat detail
Explanation
比喻做事非常细致,有条不紊,各个环节都衔接得十分紧密。
Ini menggambarkan sesuatu yang sangat detail, terorganisir dengan baik, dan terkoordinasi dengan sempurna.
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的年轻匠人,承接了一项制作精巧宫灯的任务。为了确保宫灯的完美,李白潜心研究,一丝不苟。他先将竹条细细削平,再用细线将它们编织成各种精美的图案。每一根丝线都经过他细致的编排,确保它们紧密相连,不留一丝缝隙。接着,他在灯架上镶嵌了各种珍贵的宝石,每一个宝石的位置都经过精确的计算,确保它们与灯架完美融合。最后,他在宫灯上点缀了无数的流苏,每一个流苏的长度和颜色都经过精心挑选,使宫灯看起来更加华丽。
Konon, selama Dinasti Tang, seorang pengrajin muda bernama Li Bai mengambil tugas membuat lentera istana yang indah. Untuk memastikan kesempurnaannya, Li Bai meneliti dan bekerja dengan penuh dedikasi dan ketelitian. Dia dengan hati-hati menghaluskan potongan-potongan bambu, lalu menjalinnya dengan benang-benang halus menjadi pola-pola yang indah. Setiap benang ditempatkan dengan tepat untuk memastikan desain yang mulus dan terintegrasi. Kemudian, dia dengan hati-hati menyisipkan banyak permata berharga ke dalam bingkai lentera, setiap batu diletakkan dengan presisi yang tepat agar selaras sempurna dengan struktur keseluruhan. Akhirnya, dia menghiasi lentera dengan banyak jumbai, dengan hati-hati memilih panjang dan warna setiap jumbai untuk meningkatkan kemegahan lentera.
Usage
用于形容工作、计划、文章等非常细致周密,各个环节都衔接得很好。
Ini digunakan untuk menggambarkan pekerjaan, rencana, artikel, dll., yang sangat teliti dan detail, dan semua aspeknya terhubung dengan baik.
Examples
-
这个计划环环相扣,丝丝入扣,非常周密。
zhege jihua huanhuan xiangkou, sisi rukou, feichang zhoumi.
Rencana ini terorganisasi dengan baik dan komprehensif.
-
他的演讲丝丝入扣,引人入胜。
ta de yanjiang sisi rukou, yinren rushenɡ.
Pidatonya memikat dan persuasif; setiap detailnya sangat pas.