丝丝入扣 매우 세밀한
Explanation
比喻做事非常细致,有条不紊,各个环节都衔接得十分紧密。
매우 상세하고, 잘 정리되고, 완벽하게 조정된 것을 설명합니다.
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的年轻匠人,承接了一项制作精巧宫灯的任务。为了确保宫灯的完美,李白潜心研究,一丝不苟。他先将竹条细细削平,再用细线将它们编织成各种精美的图案。每一根丝线都经过他细致的编排,确保它们紧密相连,不留一丝缝隙。接着,他在灯架上镶嵌了各种珍贵的宝石,每一个宝石的位置都经过精确的计算,确保它们与灯架完美融合。最后,他在宫灯上点缀了无数的流苏,每一个流苏的长度和颜色都经过精心挑选,使宫灯看起来更加华丽。
당나라 시대에 이백이라는 젊은 장인이 정교한 궁중 등을 제작하는 임무를 맡았습니다. 완벽함을 위해 이백은 세심하게 연구하고 끈기 있게 작업했습니다. 그는 먼저 대나무 조각을 정성껏 다듬은 후, 가는 실로 아름다운 무늬를 짜서 넣었습니다. 각 실은 정확하게 배치되어 매끄럽고 통일성 있는 디자인을 완성했습니다. 다음으로, 그는 귀중한 보석을 랜턴 프레임에 조심스럽게 박았고, 각 보석의 위치는 전체 구조와 완벽하게 조화되도록 정밀하게 계산되었습니다. 마지막으로, 그는 수많은 술 장식으로 랜턴을 장식했으며, 각 술 장식의 길이와 색상은 랜턴의 화려함을 더욱 돋보이게 하도록 세심하게 선택되었습니다.
Usage
用于形容工作、计划、文章等非常细致周密,各个环节都衔接得很好。
작업, 계획, 기사 등이 매우 세심하고 상세하며 모든 측면이 잘 연결되어 있음을 설명하는 데 사용됩니다.
Examples
-
这个计划环环相扣,丝丝入扣,非常周密。
zhege jihua huanhuan xiangkou, sisi rukou, feichang zhoumi.
이 계획은 매우 치밀하게 짜여져 있습니다.
-
他的演讲丝丝入扣,引人入胜。
ta de yanjiang sisi rukou, yinren rushenɡ.
그의 연설은 매력적이고 설득력이 있었습니다. 모든 세부 사항이 완벽하게 들어맞았습니다..