丝丝入扣 綿密な
Explanation
比喻做事非常细致,有条不紊,各个环节都衔接得十分紧密。
物事が非常に詳細で、整理整頓され、完璧に調整されていることを説明しています。
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的年轻匠人,承接了一项制作精巧宫灯的任务。为了确保宫灯的完美,李白潜心研究,一丝不苟。他先将竹条细细削平,再用细线将它们编织成各种精美的图案。每一根丝线都经过他细致的编排,确保它们紧密相连,不留一丝缝隙。接着,他在灯架上镶嵌了各种珍贵的宝石,每一个宝石的位置都经过精确的计算,确保它们与灯架完美融合。最后,他在宫灯上点缀了无数的流苏,每一个流苏的长度和颜色都经过精心挑选,使宫灯看起来更加华丽。
唐の時代、李白という若い職人が、精巧な宮廷用ランタンを作る仕事を引き受けました。完璧さを求めて、李白は丹念に研究し、一丝不苟に作業を進めました。まず、竹の細片を丁寧に研磨し、細い糸でそれらを美しい模様に織り込みました。一本一本の糸が正確に配置され、シームレスでまとまりのあるデザインが実現しました。次に、貴重な宝石をランタンのフレームに丁寧に埋め込み、各宝石の位置は全体構造と完璧に調和するように正確に計算されました。最後に、無数の房飾りをランタンに飾り付け、各房飾りの長さや色を丹念に選び、ランタンの豪華さを高めました。
Usage
用于形容工作、计划、文章等非常细致周密,各个环节都衔接得很好。
仕事、計画、記事などが非常に綿密で詳細であり、すべての側面がうまく連携していることを説明するために使用されます。
Examples
-
这个计划环环相扣,丝丝入扣,非常周密。
zhege jihua huanhuan xiangkou, sisi rukou, feichang zhoumi.
この計画は綿密に練られています。
-
他的演讲丝丝入扣,引人入胜。
ta de yanjiang sisi rukou, yinren rushenɡ.
彼のスピーチは引き込まれるように素晴らしかったです。