一塌糊涂 めちゃくちゃ
Explanation
形容非常混乱,杂乱无章,形容事情做得不好,乱七八糟,毫无章法。
非常に混乱し、無秩序な状態を説明します。うまくいっていない、めちゃくちゃで、秩序がない状態を表します。多くの場合、非常に悪い状態にある状況やタスクを指します。
Origin Story
老李是一名厨师,他开了家小餐馆。起初生意不错,很多老顾客都喜欢他的手艺,也经常介绍朋友来光顾。可是,最近老李的餐馆生意却一落千丈,顾客越来越少,很多老顾客也渐渐不来了。老李对此感到很纳闷,他认真地反思了自己的做法,发现自己最近越来越懒散,食材的质量也不如以前了,再加上店里的卫生也越来越糟糕,导致很多老顾客都失望了。老李终于意识到了问题的严重性,他决心重新振作起来,严格要求自己,认真做好每一道菜,保证食材新鲜,并加强了店内卫生管理。一段时间后,老李的餐馆生意逐渐恢复,顾客也越来越多,老李的餐馆又回到了以前的兴旺景象。
老李は料理人で、小さなレストランを開きました。最初は商売がうまくいって、多くの常連客が彼の料理を気に入り、友人たちも連れてくることがよくありました。しかし、最近は老李のレストランの客足が遠のき、客がどんどん減り、多くの常連客も来なくなりました。老李は困惑し、自分のやり方を真剣に反省しました。彼は、最近自分がだんだん怠け者になって、食材の質も以前ほど良くなくなり、店内の衛生状態も悪化していることに気づきました。そのため、多くの常連客が失望してしまったのです。老李はついに問題の深刻さに気づき、奮起することを決意し、厳しく自分を律し、一品一品丁寧に料理をし、食材の新鮮さを確保し、店内の衛生管理を強化しました。しばらくすると、老李のレストランの客足は回復し、客は増え続け、老李のレストランはかつての賑やかな姿に戻りました。
Usage
形容事情或状况极其混乱,没有条理,完全失败。常用来表达一种失望或批评的态度。
状況や結果が非常に混乱し、秩序がなく、構造がなく、完全に失敗していることを表します。失望や批判を表すために頻繁に使用されます。
Examples
-
他的工作做得一塌糊涂,根本没有章法。
tā de gōng zuò zuò de yī tā hú tú, gēn běn méi yǒu zhāng fǎ.
彼の仕事はめちゃくちゃで、まったく秩序がない。
-
这篇文章写得一塌糊涂,毫无逻辑可言。
zhè piān wén zhāng xiě de yī tā hú tú, háo wú luó jí kě yán.
この記事はめちゃくちゃで、論理がまったくない。
-
这场比赛打得一塌糊涂,完全没有战术可言。
zhè chǎng bǐ sài dǎ de yī tā hú tú, wán quán méi yǒu zhàn shù kě yán
この試合はひどいもので、まったく戦術がない。