人面兽心 wajah manusia, hati binatang
Explanation
形容一个人外表看似善良,内心却凶狠残暴,极度缺乏人性。
Menggambarkan seseorang yang tampak baik di luar tetapi kejam dan brutal di dalam, sangat kurang kemanusiaan.
Origin Story
传说上古时期,有很多神灵拥有奇特的容貌,例如伏羲氏和女娲氏,他们都并非人类的模样,但他们心地善良,为人类创造了文明。然而,历史上也出现了一些人面兽心之人,比如夏桀和商纣王,他们外表看似威严,内心却无比残暴,最终走向灭亡。这故事告诉我们,不能以貌取人,要看一个人的内心是否善良。很久以前,在一个偏远的村庄里,住着一个名叫阿牛的年轻人。他相貌堂堂,仪表不凡,总是面带微笑,待人和气,村民们都非常喜欢他。但是,阿牛的内心却是异常的黑暗和残酷。他常常在暗地里做一些伤天害理的事情,欺压百姓,为非作歹。有一次,村里举行祭祀活动,阿牛负责保管祭祀用的物品。他偷偷地把一些贵重的物品藏了起来,然后诬陷其他村民偷窃,使得那些村民受到了惩罚。村民们对此感到非常疑惑,但没有人想到阿牛竟然如此人面兽心。后来,阿牛的恶行终于被揭露,他受到了应有的惩罚。从此以后,村民们再也不敢以貌取人,而是更加注重观察一个人的言行举止,看他的内心是否善良。
Dikisahkan bahwa pada zaman dahulu kala, terdapat banyak dewa yang memiliki penampilan yang tidak biasa, seperti Fuxi dan Nüwa. Mereka tidak memiliki rupa manusia, tetapi mereka baik hati dan menciptakan peradaban bagi umat manusia. Namun, dalam sejarah, ada juga beberapa orang yang memiliki watak yang tidak berperasaan, seperti Jie dan Zhou. Mereka tampak perkasa dari luar tetapi sangat kejam di dalam dan akhirnya binasa. Kisah ini mengajarkan kita bahwa kita tidak boleh menilai orang dari penampilan mereka, melainkan melihat apakah hati mereka baik. Dahulu kala, di sebuah desa terpencil, tinggalah seorang pemuda bernama Aniu. Dia tampan dan memiliki penampilan yang menawan, selalu tersenyum, dan memperlakukan orang dengan baik. Penduduk desa sangat menyukainya. Namun hati Aniu sangat gelap dan kejam. Dia sering diam-diam melakukan hal-hal yang menyakiti langit dan bumi, menindas rakyat, dan melakukan perbuatan jahat. Suatu ketika, ketika desa mengadakan upacara pengorbanan, Aniu bertanggung jawab untuk menjaga barang-barang pengorbanan. Dia diam-diam menyembunyikan beberapa barang berharga dan kemudian menuduh penduduk desa lain mencuri, menyebabkan penduduk desa tersebut dihukum. Penduduk desa sangat bingung, tetapi tidak ada yang menyangka bahwa Aniu begitu tidak berperasaan. Kemudian, perbuatan jahat Aniu akhirnya terungkap, dan dia menerima hukuman yang pantas diterimanya. Sejak saat itu, penduduk desa tidak lagi berani menilai orang dari penampilan mereka, tetapi lebih memperhatikan untuk mengamati perilaku dan sopan santun seseorang untuk melihat apakah hatinya baik.
Usage
用于形容那些外表看似善良,内心却凶狠残暴的人。
Digunakan untuk menggambarkan orang yang tampak baik di luar tetapi kejam dan brutal di dalam.
Examples
-
他为人虽然看着和善,但内心却人面兽心。
tā wéi rén suīrán kàn zhe hé shàn, dàn nèixīn què rén miàn shòu xīn
Meskipun dia tampak baik hati, tetapi hatinya kejam.
-
这个人表面上装得人模狗样,实际上却是人面兽心。
zhège rén biǎomiàn shàng zhuāng de rén mú gǒu yàng, shíjì shang què shì rén miàn shòu xīn
Orang ini berpura-pura baik, tetapi sebenarnya dia kejam.
-
不要被他的外表所迷惑,他可是个彻头彻尾的人面兽心
bú yào bèi tā de wàibiǎo suǒ míhuò, tā kěshì ge chètóu chèwěi de rén miàn shòu xīn
Jangan tertipu oleh penampilannya, dia benar-benar kejam.