人面兽心 человеческое лицо, звериное сердце
Explanation
形容一个人外表看似善良,内心却凶狠残暴,极度缺乏人性。
Описание человека, который снаружи кажется добрым, но внутри жесток и жесток, крайне лишен человечности.
Origin Story
传说上古时期,有很多神灵拥有奇特的容貌,例如伏羲氏和女娲氏,他们都并非人类的模样,但他们心地善良,为人类创造了文明。然而,历史上也出现了一些人面兽心之人,比如夏桀和商纣王,他们外表看似威严,内心却无比残暴,最终走向灭亡。这故事告诉我们,不能以貌取人,要看一个人的内心是否善良。很久以前,在一个偏远的村庄里,住着一个名叫阿牛的年轻人。他相貌堂堂,仪表不凡,总是面带微笑,待人和气,村民们都非常喜欢他。但是,阿牛的内心却是异常的黑暗和残酷。他常常在暗地里做一些伤天害理的事情,欺压百姓,为非作歹。有一次,村里举行祭祀活动,阿牛负责保管祭祀用的物品。他偷偷地把一些贵重的物品藏了起来,然后诬陷其他村民偷窃,使得那些村民受到了惩罚。村民们对此感到非常疑惑,但没有人想到阿牛竟然如此人面兽心。后来,阿牛的恶行终于被揭露,他受到了应有的惩罚。从此以后,村民们再也不敢以貌取人,而是更加注重观察一个人的言行举止,看他的内心是否善良。
Говорят, что в древние времена многие божества обладали необычной внешностью, такие как Фуси и Нюйва. У них не было человеческого облика, но они были добрыми и создали цивилизацию для человечества. Однако в истории были и люди с безжалостными характерами, такие как Цзе и Чжоу. Снаружи они казались могущественными, но внутри были необычайно жестокими и в конце концов погибли. Эта история учит нас, что мы не должны судить людей по внешности, а скорее смотреть, доброе ли у них сердце. Давным-давно в отдаленной деревне жил молодой человек по имени Аньюй. Он был красив и обладал прекрасной внешностью, всегда улыбался и был добр к людям. Жители деревни очень любили его. Но сердце Аньюй было необычайно мрачным и жестоким. Он часто тайно делал вещи, которые причиняли боль небу и земле, угнетал людей и совершал злые дела. Однажды, когда в деревне проводился жертвенный обряд, Аньюй отвечал за хранение жертвенных предметов. Он тайно спрятал несколько ценных вещей, а затем обвинил других жителей деревни в краже, в результате чего эти жители были наказаны. Жители деревни были очень сбиты с толку, но никто не подозревал, что Аньюй настолько жесток. Позже злые дела Аньюй были наконец раскрыты, и он получил заслуженное наказание. С тех пор жители деревни больше не смели судить людей по внешности, а обращали больше внимания на наблюдение за поведением и манерами человека, чтобы увидеть, доброе ли у него сердце.
Usage
用于形容那些外表看似善良,内心却凶狠残暴的人。
Используется для описания тех, кто кажется добрым снаружи, но внутри жесток и жесток.
Examples
-
他为人虽然看着和善,但内心却人面兽心。
tā wéi rén suīrán kàn zhe hé shàn, dàn nèixīn què rén miàn shòu xīn
Он кажется добрым, но в глубине души жесток.
-
这个人表面上装得人模狗样,实际上却是人面兽心。
zhège rén biǎomiàn shàng zhuāng de rén mú gǒu yàng, shíjì shang què shì rén miàn shòu xīn
Этот человек притворяется порядочным, но на самом деле он безжалостен.
-
不要被他的外表所迷惑,他可是个彻头彻尾的人面兽心
bú yào bèi tā de wàibiǎo suǒ míhuò, tā kěshì ge chètóu chèwěi de rén miàn shòu xīn
Не обманывайтесь его внешностью, он совершенно бессердечен.