劳而无功 kerja keras tanpa hasil
Explanation
劳而无功指付出劳动却没有得到任何成果,形容努力白费。
Láo ér wú gōng berarti bekerja tanpa hasil apa pun, menggambarkan upaya yang sia-sia.
Origin Story
春秋时期,著名的政治家管仲辅佐齐桓公成就霸业,他深知治国之道,也明白有些事情即使再努力也可能无法成功。有一次,齐桓公下令在全国范围内搜集稀有珍宝,打算建造一座宏伟的宫殿。工匠们日夜赶工,耗费了大量的人力物力,可最终宫殿建成后却显得粗陋不堪,远远达不到预期效果。管仲见状后,并没有责怪工匠们,而是长叹一声说:"这真是劳而无功啊!"他解释说,建造宫殿需要考虑各方面因素,光靠蛮力是不行的,要根据实际情况,合理规划,才能事半功倍。齐桓公听后深以为然,从此更加重视治国理政中的策略与规划。
Pada masa Musim Semi dan Musim Gugur, negarawan terkenal Guan Zhong membantu Duke Huan dari Qi mencapai hegemoni. Dia memahami prinsip-prinsip pemerintahan dan menyadari bahwa beberapa hal, bahkan dengan usaha yang besar, mungkin tidak akan berhasil. Suatu ketika, Duke Huan dari Qi memerintahkan pengumpulan harta langka di seluruh negeri untuk membangun istana yang megah. Para pengrajin bekerja siang dan malam, menghabiskan banyak sumber daya manusia dan material, tetapi istana tersebut, setelah selesai, tampak kasar dan jauh dari memenuhi harapan. Guan Zhong, setelah melihat ini, tidak menyalahkan para pengrajin, tetapi menghela nafas, "Ini benar-benar kerja keras tanpa hasil!" Dia menjelaskan bahwa membangun istana membutuhkan pertimbangan berbagai faktor, hanya menggunakan kekuatan saja tidak cukup; perlu beradaptasi dengan situasi dan merencanakan secara rasional untuk mencapai lebih banyak dengan usaha yang lebih sedikit. Duke Huan dari Qi tersadar dan sejak itu lebih mementingkan strategi dan perencanaan dalam pemerintahan.
Usage
用于形容付出努力但没有取得任何成果的情况。
Digunakan untuk menggambarkan situasi di mana upaya telah dilakukan tetapi tidak ada hasil yang dicapai.
Examples
-
他辛辛苦苦地工作了一整天,却劳而无功。
tā xīnxīnkǔkǔ de gōngzuò le yī zhěngtiān, què láo ér wú gōng
Dia bekerja keras sepanjang hari, tetapi sia-sia.
-
这次投资失败,真是劳而无功啊!
zhè cì tóuzī shībài, zhēn shì láo ér wú gōng a!
Investasi ini gagal, semuanya sia-sia!
-
他为了这个项目付出了很多努力,结果却劳而无功,令人惋惜。
tā wèile zhège xiàngmù fùchū le hěn duō nǔlì, jiéguǒ què láo ér wú gōng, lìng rén wǎnxī
Dia telah mencurahkan banyak upaya ke dalam proyek ini, tetapi sia-sia. Sayang sekali!