劳而无功 láo ér wú gōng usaha tanpa hasil

Explanation

劳而无功指付出劳动却没有得到任何成果,形容努力白费。

Láo ér wú gōng bermaksud bekerja tanpa sebarang hasil, menggambarkan usaha yang sia-sia.

Origin Story

春秋时期,著名的政治家管仲辅佐齐桓公成就霸业,他深知治国之道,也明白有些事情即使再努力也可能无法成功。有一次,齐桓公下令在全国范围内搜集稀有珍宝,打算建造一座宏伟的宫殿。工匠们日夜赶工,耗费了大量的人力物力,可最终宫殿建成后却显得粗陋不堪,远远达不到预期效果。管仲见状后,并没有责怪工匠们,而是长叹一声说:"这真是劳而无功啊!"他解释说,建造宫殿需要考虑各方面因素,光靠蛮力是不行的,要根据实际情况,合理规划,才能事半功倍。齐桓公听后深以为然,从此更加重视治国理政中的策略与规划。

chūnqiū shíqī, zhùmíng de zhèngzhìjiā guǎn zhòng fǔzhuò qí huán gōng chéngjiù bà yè, tā shēnzhī zhìguó zhīdào, yě míngbái yǒuxiē shìqíng jíshǐ zài nǔlì yě kěnéng wúfǎ chénggōng. yǒu yī cì, qí huán gōng xià lìng zài quán guó fànwéi nèi sōují xī yǒu zhēnbǎo, dǎsuàn jiànzào yī zuò hóngwěi de gōngdiàn. gōngjiàng men rìyè gǎngōng, hàofèi le dàliàng de rénlì wùlì, kě zuìzhōng gōngdiàn jiàn chéng hòu què xiǎn de cūlòu bù kān, yuǎnyuǎn dá bù dào yùqī xiào guǒ. guǎn zhòng jiàn jian hòu, bìng méiyǒu zéguài gōngjiàng men, ér shì cháng tàn yī shēng shuō: "zhè zhēn shì láo ér wú gōng a!" tā jiěshì shuō, jiànzào gōngdiàn xūyào kǎolǜ gè fāngmiàn yīnsù, guāng kào mánlì shì bùxíng de, yào gēnjù shíjì qíngkuàng, hélǐ guīhuà, cáinéng shì bàn gōng bèi. qí huán gōng tīng hòu shēn yǐ wéirán, cóngcǐ gèng jiā zhòngshì zhìguó lǐzhèng zhōng de cèlüè yǔ guīhuà.

Semasa zaman Musim Bunga dan Musim Luruh, negarawan terkenal Guan Zhong membantu Duke Huan dari Qi mencapai hegemoni. Dia memahami prinsip pemerintahan dan sedar bahawa sesetengah perkara, walaupun dengan usaha yang besar, mungkin tidak akan berjaya. Pada suatu ketika, Duke Huan dari Qi mengarahkan pengumpulan khazanah yang jarang ditemui di seluruh negara untuk membina istana yang megah. Tukang-tukang bekerja siang dan malam, menghabiskan banyak sumber daya manusia dan bahan, tetapi istana itu, setelah siap, kelihatan kasar dan jauh daripada memenuhi jangkaan. Guan Zhong, setelah melihat ini, tidak menyalahkan tukang-tukang, tetapi mengeluh, "Ini sungguh usaha yang sia-sia!" Dia menjelaskan bahawa membina istana memerlukan pertimbangan pelbagai faktor, penggunaan kekerasan sahaja tidak mencukupi; perlu menyesuaikan diri dengan keadaan dan merancang secara rasional untuk mencapai lebih banyak dengan usaha yang lebih sedikit. Duke Huan dari Qi bersetuju dan sejak itu memberi lebih banyak perhatian kepada strategi dan perancangan dalam pemerintahan.

Usage

用于形容付出努力但没有取得任何成果的情况。

yòng yú xiáoshǔ fùchū nǔlì dàn méiyǒu qǔdé rènhé chéngguǒ de qíngkuàng

Digunakan untuk menggambarkan situasi di mana usaha telah dilakukan tetapi tiada hasil yang dicapai.

Examples

  • 他辛辛苦苦地工作了一整天,却劳而无功。

    tā xīnxīnkǔkǔ de gōngzuò le yī zhěngtiān, què láo ér wú gōng

    Dia bekerja keras sepanjang hari, tetapi sia-sia.

  • 这次投资失败,真是劳而无功啊!

    zhè cì tóuzī shībài, zhēn shì láo ér wú gōng a!

    Pelaburan ini gagal, semuanya sia-sia!

  • 他为了这个项目付出了很多努力,结果却劳而无功,令人惋惜。

    tā wèile zhège xiàngmù fùchū le hěn duō nǔlì, jiéguǒ què láo ér wú gōng, lìng rén wǎnxī

    Dia telah mencurahkan banyak usaha ke dalam projek ini, tetapi sia-sia. Rasa sayang!