四战之国 Negara yang dikepung musuh dari empat sisi
Explanation
指四面没有险要的地理屏障,容易遭受外敌入侵的国家或地区。多用于形容一个国家或地区地理位置的劣势,容易受到攻击。
Mengacu pada negara atau wilayah yang dikelilingi dari semua sisi oleh musuh, tanpa penghalang alami untuk mempertahankannya. Sering digunakan untuk menggambarkan kerugian geografis suatu negara atau wilayah dan betapa mudahnya diserang.
Origin Story
战国时期,赵国地处中原腹地,东邻齐国,南接魏国,西与韩、秦接壤,北与燕国为邻。四面皆强敌,赵国堪称名副其实的“四战之国”。为了生存,赵国不得不常年备战,其民风彪悍,兵强马壮。然而,也正是因为这种四面受敌的地理环境,使赵国在历史长河中始终处于动荡不安之中,最终也未能免于战乱的摧残。 这便是“四战之国”的真实写照,它不仅展现了地理环境对一个国家命运的影响,也告诉我们,一个国家想要长久地发展下去,仅仅依靠强兵强将是不够的,还要有智慧的战略和长远的眼光。
Pada masa Negara-Negara Berperang di Tiongkok kuno, negara Zhao terletak di jantung Tiongkok, berbatasan dengan negara-negara tetangga yang kuat: Qi di timur, Wei di selatan, Han dan Qin di barat, dan Yan di utara. Zhao benar-benar sebuah "negara yang dikepung musuh dari empat sisi". Untuk bertahan hidup, Zhao harus selalu siap perang, rakyatnya ganas, dan pasukannya kuat. Namun, justru lingkungan geografis inilah yang membuat Zhao terus-menerus tidak aman dan tidak stabil, pada akhirnya tidak mampu menghindari kehancuran perang. Inilah penggambaran sebenarnya dari "negara yang dikepung musuh dari empat sisi". Hal ini tidak hanya menunjukkan pengaruh lingkungan geografis terhadap nasib suatu negara, tetapi juga memberi tahu kita bahwa agar suatu negara dapat berkembang secara berkelanjutan, dibutuhkan lebih dari sekadar pasukan dan jenderal yang kuat; dibutuhkan strategi yang bijaksana dan visi ke depan.
Usage
指地处四战之地,容易受到攻击的国家或地区。
Merujuk pada negara atau wilayah yang rentan terhadap serangan dari segala arah.
Examples
-
赵国地处四战之地,长期处于战争之中。
zhàoguó dì chǔ sì zhàn zhī dì, chángqī chǔyú zhànzhēng zhī zhōng
Negara Zhao, yang terletak di wilayah yang rentan terhadap serangan dari empat arah, selalu terlibat dalam perang.
-
韩国由于地处四战之地,所以经常面临来自四面八方的压力
hánguó yóuyú dì chǔ sì zhàn zhī dì, suǒyǐ jīngcháng miànlín lái zì sì miàn bā fāng de yālì
Korea, karena letaknya di tengah empat negara kuat, sering menghadapi tekanan dari segala arah