四战之国 Государство, осаждённое с четырёх сторон
Explanation
指四面没有险要的地理屏障,容易遭受外敌入侵的国家或地区。多用于形容一个国家或地区地理位置的劣势,容易受到攻击。
Означает страну или регион, со всех сторон окружённый врагами и лишённый естественных преград для защиты. Часто используется для описания географического недостатка страны или региона и того, насколько легко её можно атаковать.
Origin Story
战国时期,赵国地处中原腹地,东邻齐国,南接魏国,西与韩、秦接壤,北与燕国为邻。四面皆强敌,赵国堪称名副其实的“四战之国”。为了生存,赵国不得不常年备战,其民风彪悍,兵强马壮。然而,也正是因为这种四面受敌的地理环境,使赵国在历史长河中始终处于动荡不安之中,最终也未能免于战乱的摧残。 这便是“四战之国”的真实写照,它不仅展现了地理环境对一个国家命运的影响,也告诉我们,一个国家想要长久地发展下去,仅仅依靠强兵强将是不够的,还要有智慧的战略和长远的眼光。
В период Сражающихся царств в древнем Китае государство Чжао находилось в центре Китая, гранича с могущественными соседями: Ци на востоке, Вэй на юге, Хань и Цинь на западе и Янь на севере. Чжао действительно было «государством, осаждённым с четырёх сторон». Чтобы выжить, Чжао постоянно готовилось к войне, его народ был свиреп, а армия — сильна. Однако именно эта географическая обстановка делала Чжао постоянно незащищённым и нестабильным, в конечном итоге неспособным избежать разрушений войны. Это истинное изображение «государства, осаждённого с четырёх сторон». Оно не только показывает влияние географической среды на судьбу страны, но и говорит нам, что для устойчивого развития страны нужны не только сильная армия и полководцы; необходимы мудрые стратегии и дальновидность.
Usage
指地处四战之地,容易受到攻击的国家或地区。
Означает страну или регион, уязвимый для атак со всех сторон.
Examples
-
赵国地处四战之地,长期处于战争之中。
zhàoguó dì chǔ sì zhàn zhī dì, chángqī chǔyú zhànzhēng zhī zhōng
Чжао, расположенное в регионе, уязвимом для атак с четырёх сторон, постоянно находилось в состоянии войны.
-
韩国由于地处四战之地,所以经常面临来自四面八方的压力
hánguó yóuyú dì chǔ sì zhàn zhī dì, suǒyǐ jīngcháng miànlín lái zì sì miàn bā fāng de yālì
Расположение Кореи среди четырёх могущественных соседей часто приводило к давлению со всех сторон