好逸恶劳 Suka bersenang-senang dan benci bekerja
Explanation
形容人贪图安逸,厌恶劳动。
Digunakan untuk mengkritik orang-orang yang mencari kenyamanan dan membenci pekerjaan.
Origin Story
话说东汉时期,有个名医叫郭玉,医术高超,妙手回春。他经常为穷苦百姓免费治病,深得百姓爱戴。可是,那些达官贵人请他看病,却往往治不好。汉和帝很纳闷,便问郭玉缘由。郭玉回答说:"为穷苦百姓治病,他们心怀感激,积极配合治疗,药到病除自然容易。而达官贵人,他们好逸恶劳,自以为是,不肯认真配合治疗,所以疗效差。" 这个故事说明了,一个人的态度和配合程度,对治疗效果至关重要,同样也说明,好逸恶劳不利于自身发展。
Pada Dinasti Han Timur, ada seorang tabib terkenal bernama Guo Yu, yang keterampilan pengobatannya sangat dihormati. Dia sering merawat orang miskin secara gratis dan dicintai oleh masyarakat. Namun, orang kaya dan berkuasa yang dia rawat sering kali tidak sembuh. Kaisar Han He sangat bingung dan bertanya kepada Guo Yu alasannya. Guo Yu menjawab: "Ketika saya merawat orang miskin, mereka bersyukur dan secara aktif bekerja sama dengan perawatan, jadi secara alami mudah untuk disembuhkan. Tetapi orang kaya dan berkuasa itu malas dan sombong, tidak mau bekerja sama dengan perawatan dengan serius, oleh karena itu hasilnya buruk." Kisah ini menunjukkan bahwa sikap dan kerja sama seseorang sangat penting untuk hasil perawatan, dan juga menunjukkan bahwa kemalasan merugikan perkembangan pribadi.
Usage
多用于批评那些贪图享乐,不爱劳动的人。
Sering digunakan untuk mengkritik mereka yang mencari kesenangan dan tidak suka bekerja.
Examples
-
他好逸恶劳,不思进取。
tā hǎo yì è lào, bù sī jìn qǔ
Dia malas dan tidak mau maju.
-
年轻人应该勤劳致富,而不是好逸恶劳。
nián qīng rén yīng gāi qín láo zhì fù, ér bù shì hǎo yì è lào
Anak muda harus bekerja keras untuk menjadi kaya, bukan malas-malasan.