好逸恶劳 Amar el ocio y odiar el trabajo
Explanation
形容人贪图安逸,厌恶劳动。
Describe a alguien que busca comodidad y detesta el trabajo.
Origin Story
话说东汉时期,有个名医叫郭玉,医术高超,妙手回春。他经常为穷苦百姓免费治病,深得百姓爱戴。可是,那些达官贵人请他看病,却往往治不好。汉和帝很纳闷,便问郭玉缘由。郭玉回答说:"为穷苦百姓治病,他们心怀感激,积极配合治疗,药到病除自然容易。而达官贵人,他们好逸恶劳,自以为是,不肯认真配合治疗,所以疗效差。" 这个故事说明了,一个人的态度和配合程度,对治疗效果至关重要,同样也说明,好逸恶劳不利于自身发展。
En la dinastía Han oriental, hubo un médico famoso llamado Guo Yu, cuyas habilidades médicas eran muy respetadas. A menudo trataba a los pobres de forma gratuita y era amado por la gente. Sin embargo, los ricos y poderosos que trataba a menudo no se recuperaban. El emperador Han He estaba muy desconcertado y le preguntó a Guo Yu el motivo. Guo Yu respondió: "Cuando trato a los pobres, están agradecidos y cooperan activamente con el tratamiento, por lo que es naturalmente fácil de curar. Pero los ricos y poderosos son perezosos y engreídos, no dispuestos a cooperar seriamente con el tratamiento, por lo tanto, el efecto es pobre." Esta historia muestra que la actitud y la cooperación de una persona son cruciales para los resultados del tratamiento, y también muestra que la pereza es perjudicial para el desarrollo personal.
Usage
多用于批评那些贪图享乐,不爱劳动的人。
A menudo se utiliza para criticar a aquellos que buscan placer y no les gusta el trabajo.
Examples
-
他好逸恶劳,不思进取。
tā hǎo yì è lào, bù sī jìn qǔ
Es perezoso y no le gusta progresar.
-
年轻人应该勤劳致富,而不是好逸恶劳。
nián qīng rén yīng gāi qín láo zhì fù, ér bù shì hǎo yì è lào
Los jóvenes deben trabajar duro para enriquecerse en lugar de ser perezosos y odiar el trabajo.