徒劳无益 usaha sia-sia
Explanation
白费力气,没有任何效果;形容做的事情毫无意义,没有价值。
Membuang energi dan usaha tanpa hasil; menggambarkan sesuatu yang tidak berarti dan tidak berharga.
Origin Story
从前,在一个偏僻的小山村里,住着一位名叫阿牛的年轻小伙子。阿牛勤劳善良,但做事却缺乏思考,总是盲目地付出努力。一天,村里要修建一座水坝,阿牛听说后,便兴冲冲地赶去帮忙。他看到别人搬运石头,也跟着搬运;看到别人挖土,也跟着挖土。他干得很卖力,从早到晚都没有停歇。然而,由于他缺乏规划和技巧,搬运的石头总是乱堆乱放,挖出的土也总是散落在周围,根本没有起到任何作用。几天后,水坝仍然没有建成,阿牛累得筋疲力尽,却一无所获。村里的老人们看到阿牛的景象,都摇头叹息,告诉他做事要先动脑子,思考后再行动,否则只会徒劳无益。阿牛听后,羞愧难当,从此以后,他做事之前总是认真思考,并寻求别人的帮助,最终在人生的道路上取得了成功。
Dahulu kala, di sebuah desa pegunungan terpencil, tinggalah seorang pemuda bernama An Niu. An Niu rajin dan baik hati, tetapi dia kurang berpikir dalam pekerjaannya dan selalu berusaha secara membabi buta. Suatu hari, dia mendengar bahwa desa tersebut akan membangun bendungan, jadi dia bergegas untuk membantu. Dia melihat orang lain membawa batu, dan dia juga melakukannya; dia melihat orang lain menggali tanah, dan dia juga melakukannya. Dia bekerja sangat keras, tanpa henti dari pagi hingga malam. Namun, karena kurangnya perencanaan dan keterampilan, batu-batu yang dibawanya selalu ditumpuk secara sembarangan, dan tanah yang digalinya berserakan di sekitar, tidak berguna sama sekali. Setelah beberapa hari, bendungan masih belum selesai, dan An Niu kelelahan dan tidak mendapatkan apa pun. Para tetua desa, melihat keadaan An Niu, menghela nafas dan mengatakan kepadanya bahwa sebelum melakukan apa pun, dia harus berpikir dengan hati-hati dan kemudian bertindak, jika tidak, itu hanya akan menjadi pemborosan usaha. An Niu merasa malu, dan sejak hari itu, dia selalu berpikir dengan hati-hati sebelum melakukan apa pun dan meminta bantuan orang lain, akhirnya mencapai kesuksesan dalam hidupnya.
Usage
用于形容做事白费力气,没有结果。
Digunakan untuk menggambarkan tindakan yang membuang energi dan tidak menghasilkan hasil.
Examples
-
他花了大量时间准备考试,结果却名落孙山,真是徒劳无益。
tā huā le dàliàng shíjiān zhǔnbèi kǎoshì, jiéguǒ què míng luò sūn shān, zhēnshi tú láo wú yì
Dia menghabiskan banyak waktu untuk mempersiapkan ujian, tetapi dia gagal, yang benar-benar sia-sia.
-
与其做一些徒劳无益的事情,不如把时间花在更有意义的事情上。
yǔ qí zuò yīxiē tú láo wú yì de shìqíng, bùrú bǎ shíjiān huā zài gèng yǒu yìyì de shìqíng shàng
Daripada melakukan hal-hal yang sia-sia, lebih baik menghabiskan waktu untuk hal-hal yang lebih bermakna.