急风骤雨 Hujan badai yang tiba-tiba
Explanation
形容风雨来势猛烈,也比喻事情发展迅速而激烈。
Menggambarkan angin dan hujan yang deras, tetapi juga perkembangan yang cepat dan hebat dari suatu hal.
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人,正乘船游览长江。一天,风云突变,原本晴朗的天空骤然阴沉下来,乌云密布,电闪雷鸣。转眼间,狂风大作,江面波涛汹涌,急风骤雨倾泻而下。李白被这突如其来的景象惊呆了,但他并未害怕,反而兴奋起来。他立刻拿出笔墨纸砚,在船舱里挥毫泼墨,写下了一首气势磅礴的诗篇。这首诗,便是千古名篇《夜雨寄北》。诗中,他借景抒情,表达了对友人的思念之情。这场急风骤雨,不仅没有阻碍李白的创作,反而激发了他的灵感,成就了一段佳话。
Dikatakan bahwa selama Dinasti Tang, seorang penyair bernama Li Bai sedang melakukan perjalanan di Sungai Yangtze. Suatu hari, cuaca tiba-tiba berubah, langit yang semula cerah tiba-tiba menjadi suram, awan gelap berkumpul, kilat menyambar dan guntur menggelegar. Dalam sekejap, angin kencang bertiup, permukaan sungai menjadi bergelombang, dan angin kencang dan hujan deras turun. Li Bai tercengang oleh pemandangan yang tiba-tiba itu, tetapi dia tidak takut, malah gembira. Dia segera mengeluarkan pena, tinta, kertas, dan batu tinta, dan menulis puisi yang megah di kabin. Puisi ini adalah karya terkenal ""Hujan Malam Dikirim ke Utara"". Dalam puisi itu, dia menggunakan pemandangan untuk mengungkapkan perasaannya, mengungkapkan kerinduannya kepada teman-temannya. Angin dan hujan yang tiba-tiba ini tidak hanya menghalangi kreativitas Li Bai, tetapi juga menginspirasi inspirasinya, menciptakan kisah yang indah.
Usage
多用于描写天气或比喻事物变化迅速而激烈。
Sebagian besar digunakan untuk menggambarkan cuaca atau untuk menggambarkan perubahan yang cepat dan intens dari suatu hal.
Examples
-
这场急风骤雨来得太突然了。
zhè chǎng jí fēng zhòu yǔ lái de tài tū rán le.
Hujan badai yang tiba-tiba ini datang terlalu tiba-tiba.
-
改革开放初期,经历了急风骤雨的洗礼,经济取得了突飞猛进的发展。
gǎi gé kāi fàng chū qī, jīng lì le jí fēng zhòu yǔ de xǐ lǐ, jīng jì qǔ dé le tū fēi měng jìn de fā zhǎn。
Pada tahun-tahun awal reformasi dan keterbukaan, setelah pembaptisan badai dan hujan, perekonomian berkembang pesat.