急风骤雨 Внезапный ливень
Explanation
形容风雨来势猛烈,也比喻事情发展迅速而激烈。
Описывает сильный ветер и проливной дождь, а также быстрое и интенсивное развитие событий.
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人,正乘船游览长江。一天,风云突变,原本晴朗的天空骤然阴沉下来,乌云密布,电闪雷鸣。转眼间,狂风大作,江面波涛汹涌,急风骤雨倾泻而下。李白被这突如其来的景象惊呆了,但他并未害怕,反而兴奋起来。他立刻拿出笔墨纸砚,在船舱里挥毫泼墨,写下了一首气势磅礴的诗篇。这首诗,便是千古名篇《夜雨寄北》。诗中,他借景抒情,表达了对友人的思念之情。这场急风骤雨,不仅没有阻碍李白的创作,反而激发了他的灵感,成就了一段佳话。
Говорят, что во времена династии Тан поэт по имени Ли Бо путешествовал по реке Янцзы. Однажды погода внезапно изменилась, изначально ясное небо вдруг стало хмурым, собрались темные тучи, сверкали молнии и гремел гром. В мгновение ока подул сильный ветер, поверхность реки стала бурной, и обрушились сильный ветер и проливной дождь. Ли Бо был потрясен внезапным зрелищем, но он не испугался, а наоборот, пришел в возбуждение. Он немедленно взял свою кисть, тушь, бумагу и чернильницу и написал великолепное стихотворение в каюте. Это стихотворение — знаменитый шедевр «Ночной дождь, посланный на север». В стихотворении он использовал пейзаж для выражения своих чувств, выражая свою тоску по друзьям. Этот внезапный ветер и дождь не только не помешали творчеству Ли Бо, но и вдохновили его, создав прекрасную историю.
Usage
多用于描写天气或比喻事物变化迅速而激烈。
В основном используется для описания погоды или для иллюстрации быстрых и интенсивных изменений.
Examples
-
这场急风骤雨来得太突然了。
zhè chǎng jí fēng zhòu yǔ lái de tài tū rán le.
Этот внезапный ливень начался слишком внезапно.
-
改革开放初期,经历了急风骤雨的洗礼,经济取得了突飞猛进的发展。
gǎi gé kāi fàng chū qī, jīng lì le jí fēng zhòu yǔ de xǐ lǐ, jīng jì qǔ dé le tū fēi měng jìn de fā zhǎn。
В первые годы реформ и открытости, после крещения бурями и дождями, экономика развивалась быстрыми темпами.