风言风语 fēng yán fēng yǔ desas-desus

Explanation

没有根据的、不怀好意的、带有讥讽的话。另指私下议论暗中传说。

Komentar yang tidak berdasar, jahat, dan sarkastik. Juga merujuk pada diskusi pribadi dan desas-desus rahasia.

Origin Story

在一个古老的村庄里,住着一位德高望重的老人。有一天,村里突然流传着关于老人的风言风语,说他私藏了宝藏,还做了许多坏事。这些流言蜚语迅速在村民中传播开来,导致人心惶惶,邻里之间也充满了猜忌。然而,老人并没有反驳这些谣言,他依然平静地生活着,用他的行动和善良去证明自己的清白。最终,真相大白,那些风言风语不攻自破,村民们为他们曾经的怀疑感到羞愧。这个故事告诉我们,不要轻信风言风语,要以事实为依据,以宽容之心待人。

zài yīgè gǔ lǎo de cūn zhuāng lǐ, zhù zhe yī wèi dé gāo wàng zhòng de lǎo rén. yǒu yī tiān, cūn lǐ tú rán liú chuán zhe guān yú lǎo rén de fēng yán fēng yǔ, shuō tā sī cáng le bǎo cáng, hái zuò le xǔ duō huài shì. zhè xiē liú yán fēi yǔ sùnsù zài cūn mín zhōng chuán bō kāi lái, dǎo zhì rén xīn huáng huáng, lín lǐ zhī jiān yě chōng mǎn le cāi jì. rán ér, lǎo rén bìng méi yǒu fǎn bó zhè xiē yáo yán, tā yī rán píng jìng de shēng huó zhe, yòng tā de xíng dòng hé shàn liáng qù zhèng míng zì jǐ de qīng bái. zuì zhōng, zhēn xiàng dà bái, nà xiē fēng yán fēng yǔ bù gōng zì pò, cūn mín men wèi tā men céng jīng de huái yí gǎn dào xiū kuì. zhège gùshì gào sù wǒmen, bù yào qīng xìn fēng yán fēng yǔ, yào yǐ shìshí wéi yī jù, yǐ kuān róng zhī xīn dài rén.

Di sebuah desa kuno, tinggallah seorang tetua yang dihormati. Suatu hari, desas-desus tentang tetua itu tiba-tiba menyebar di desa, mengatakan bahwa dia telah menyembunyikan harta karun dan melakukan banyak hal buruk. Desas-desus ini menyebar dengan cepat di antara penduduk desa, menyebabkan rasa takut dan kecurigaan. Namun, tetua itu tidak membantah desas-desus ini, dia tetap hidup dengan damai, menggunakan tindakan dan kebaikannya untuk membuktikan kepolosannya. Akhirnya, kebenaran terungkap, dan desas-desus itu runtuh dengan sendirinya, dan penduduk desa merasa malu atas kecurigaan mereka sebelumnya. Kisah ini mengajarkan kita untuk tidak mudah percaya pada desas-desus, untuk berpegang pada fakta, dan untuk memperlakukan orang lain dengan toleransi.

Usage

常用作主语、宾语或定语,用来形容毫无根据的、不怀好意的闲言碎语。

cháng yòng zuò zhǔyǔ, bìnyǔ huò dìngyǔ, yòng lái xiángróng háo wú gēnjù de, bù huái hǎo yì de xiányán suìyǔ

Sering digunakan sebagai subjek, objek, atau keterangan, untuk menggambarkan gosip yang tidak berdasar dan jahat.

Examples

  • 村里最近风言风语很多,让人心烦。

    cūn lǐ zuì jìn fēng yán fēng yǔ hěn duō, ràng rén xīn fán

    Baru-baru ini banyak sekali desas-desus di desa, membuat orang-orang merasa kesal.

  • 不要相信那些风言风语,要以事实为准。

    bù yào xiāngxìn nà xiē fēng yán fēng yǔ, yào yǐ shìshí wéi zhǔn

    Jangan percaya pada desas-desus itu, berpeganglah pada fakta.

  • 他总是四处传播风言风语,破坏同事之间的关系。

    tā zǒng shì sì chù chuán bō fēng yán fēng yǔ, pò huài tóngshì zhī jiān de guānxi

    Dia selalu menyebarkan desas-desus dan merusak hubungan antar kolega.