风雨不透 kedap angin dan hujan
Explanation
形容封闭或包围得十分紧密,风雨都透不进来。比喻人多拥挤,毫无缝隙。
Menggambarkan sesuatu yang tertutup rapat atau dikelilingi sepenuhnya, sehingga angin maupun hujan tidak dapat menembusnya. Menggambarkan kerumunan yang padat tanpa celah.
Origin Story
古时候,在一个偏僻的小村庄里,住着一户人家,他们家境贫寒,住的是一间破旧的小屋。每当刮风下雨的时候,屋里就会漏水,日子过得很是艰辛。有一天,村里来了一个工匠,他看到这户人家的窘境,便主动提出要帮他们修缮房屋。工匠心灵手巧,他用了几天时间,把房屋修缮一新。房屋的墙壁加固了,屋顶也补好了,从此以后,无论刮风下雨,屋里都干干净净,风雨不透。这户人家感激不尽,从此过上了安居乐业的生活。
Dahulu kala, di sebuah desa terpencil, tinggalah sebuah keluarga miskin di sebuah rumah reyot. Setiap kali angin bertiup dan hujan turun, rumah itu akan bocor, dan kehidupan mereka sangat sulit. Suatu hari, seorang tukang datang ke desa, ia melihat kesulitan keluarga ini, dan dengan sukarela menawarkan bantuan untuk memperbaiki rumah mereka. Tukang itu terampil, dan ia menghabiskan beberapa hari untuk memperbaiki rumah tersebut. Dinding rumah diperkuat, dan atap diperbaiki. Sejak saat itu, tidak peduli seberapa kencang angin atau derasnya hujan, rumah itu tetap bersih dan kering, dan angin serta hujan tidak dapat menembusnya. Keluarga itu sangat bersyukur dan hidup bahagia sejak saat itu.
Usage
作状语、定语;形容封闭或包围得十分紧密。
Sebagai keterangan atau sifat; menggambarkan sesuatu yang tertutup rapat atau dikelilingi sepenuhnya.
Examples
-
会议室里人山人海,风雨不透。
huiyishi li ren shan ren hai, fengyu butou
Ruangan rapat penuh sesak, kedap udara.
-
暴雨倾盆,大家躲在帐篷里,风雨不透。
baoyu qingpen, da jia duo zai zhangpeng li, fengyu butou
Hujan deras, semua orang berlindung di tenda, terlindung sepenuhnya dari cuaca.