鹤立鸡群 bangau di antara ayam
Explanation
比喻一个人的仪表或才能在周围一群人里显得很突出。
Ungkapan ini digunakan untuk menggambarkan seseorang yang penampilan atau bakatnya sangat menonjol di antara orang lain.
Origin Story
话说三国时期,魏国有个才华横溢的年轻人叫嵇绍,他是著名的文学家嵇康的儿子。嵇绍不仅才华出众,而且仪表堂堂,气质非凡。有一次,他在人群中,他的风度和气质就好像一只鹤站在一群鸡当中一样,显得格外突出。当时有个叫王戎的人,他看到了嵇绍,就对别人说:‘我今天在人群中看到了嵇绍,他就像一只鹤站在鸡群里一样。’这个故事后来就演变成了成语“鹤立鸡群”。嵇绍后来也因为他的才华和勇气,在历史上留下了光辉的一页。
Dikisahkan pada zaman Tiga Kerajaan di Tiongkok kuno, ada seorang pemuda yang berbakat bernama Ji Shao, putra dari penulis terkenal Ji Kang. Ji Shao tidak hanya berbakat, tetapi juga memiliki penampilan yang tampan dan kepribadian yang luar biasa. Suatu ketika, di tengah keramaian, penampilan dan kepribadiannya tampak seperti bangau yang berdiri di antara ayam-ayam, sangat mencolok. Pada saat itu, ada seorang pria bernama Wang Rong yang melihat Ji Shao dan berkata kepada orang lain, “Saya melihat Ji Shao di tengah keramaian hari ini, dan ia tampak seperti bangau yang berdiri di antara ayam-ayam.” Kisah ini kemudian berkembang menjadi idiom “鹤立鸡群” (Hè lì jī qún). Ji Shao kemudian juga meninggalkan jejak gemilang dalam sejarah karena bakat dan keberaniannya.
Usage
常用来形容人的才能、品德或外貌在周围一群人中非常突出。
Ungkapan ini sering digunakan untuk menggambarkan bakat, karakter, atau penampilan seseorang yang sangat menonjol di antara orang lain.
Examples
-
他鹤立鸡群,在众多应聘者中脱颖而出。
tā hè lì jī qún, zài zhòng duō yìng pìn zhě zhōng tuō yǐng ér chū
Dia sangat menonjol di antara banyak pelamar kerja.
-
他的书法造诣鹤立鸡群,令人叹为观止。
tā de shūfǎ zàoyì hè lì jī qún, lìng rén tàn wèi guān zhǐ
Keahlian kaligrafinya sangat luar biasa dan menakjubkan.