分享诗歌创作 Membagikan Ciptaan Puisi
Dialog
Dialog 1
中文
A:你好,最近在忙什么?
B:我最近在写诗,准备参加一个诗歌比赛。
C:哇,写诗啊,好浪漫!能分享一下你的作品吗?
A:当然可以,我写了一首关于秋天的诗,你想听吗?
B:好啊,好啊!
A:好的,我念给你听……(朗诵诗歌)
B:好棒!意境很美,诗写得真好!
C:是啊,很有意境,你很有天赋呢!
拼音
Indonesian
A:Hai, apa yang kamu lakukan akhir-akhir ini?
B:Akhir-akhir ini aku sedang menulis puisi, bersiap untuk mengikuti kompetisi puisi.
C:Wah, menulis puisi, romantis sekali! Bisakah kamu berbagi beberapa karyamu?
A:Tentu, aku menulis puisi tentang musim gugur, apakah kamu ingin mendengarnya?
B:Ya, tolong!
A:Oke, aku akan membacakannya untukmu… (membacakan puisi)
B:Hebat! Suasananya indah, puisinya sangat bagus!
C:Ya, sangat atmosferik, kamu berbakat sekali!
Dialog 2
中文
A:你好,最近在忙什么?
B:我最近在写诗,准备参加一个诗歌比赛。
C:哇,写诗啊,好浪漫!能分享一下你的作品吗?
A:当然可以,我写了一首关于秋天的诗,你想听吗?
B:好啊,好啊!
A:好的,我念给你听……(朗诵诗歌)
B:好棒!意境很美,诗写得真好!
C:是啊,很有意境,你很有天赋呢!
Indonesian
A:Hai, apa yang kamu lakukan akhir-akhir ini?
B:Akhir-akhir ini aku sedang menulis puisi, bersiap untuk mengikuti kompetisi puisi.
C:Wah, menulis puisi, romantis sekali! Bisakah kamu berbagi beberapa karyamu?
A:Tentu, aku menulis puisi tentang musim gugur, apakah kamu ingin mendengarnya?
B:Ya, tolong!
A:Oke, aku akan membacakannya untukmu… (membacakan puisi)
B:Hebat! Suasananya indah, puisinya sangat bagus!
C:Ya, sangat atmosferik, kamu berbakat sekali!
Frasa Biasa
分享诗歌创作
Berbagi ciptaan puisi
Kebudayaan
中文
诗歌创作在中国文化中有着悠久的历史,是重要的文化表达方式之一。分享诗歌创作的过程,可以增进人际关系,展现个人才华。
在正式场合,分享诗歌创作时,要注意语言的规范性,表达要得体。
在非正式场合,分享诗歌创作时,可以更加随意,轻松一些。
拼音
Indonesian
Penciptaan puisi memiliki sejarah panjang dalam budaya Tionghoa dan merupakan salah satu cara penting ekspresi budaya. Berbagi proses penciptaan puisi dapat meningkatkan hubungan antarpribadi dan menunjukkan bakat pribadi.
Pada kesempatan formal, ketika berbagi penciptaan puisi, perlu diperhatikan standardisasi bahasa dan ungkapan harus tepat.
Pada kesempatan informal, ketika berbagi penciptaan puisi, dapat lebih santai dan rileks.
Frasa Lanjut
中文
精妙的比喻和象征
富有哲理的思考
巧妙的语言运用
拼音
Indonesian
Metafora dan simbol yang indah
Pemikiran filosofis
Penggunaan bahasa yang cermat
Tabu Kebudayaan
中文
避免在公开场合批评他人的诗歌作品,尊重他人创作。
拼音
Bìmiǎn zài gōngkāi chǎnghé pīpíng tārén de shīgē zuòpǐn, zūnjìng tārén chuàngzuò。
Indonesian
Hindari mengkritik karya puisi orang lain di depan umum, hormati karya orang lain.Titik Kunci
中文
分享诗歌创作时,要注意场合和对象,选择合适的诗歌作品进行分享,并根据听众的反应进行调整。
拼音
Indonesian
Saat berbagi ciptaan puisi, perhatikan waktu dan audiens, pilih karya puisi yang sesuai untuk dibagikan, dan sesuaikan dengan reaksi audiens.Petunjuk Praktik
中文
多练习诗歌的朗诵和表达技巧
尝试用不同的方式表达诗歌的意境
在不同场合练习分享诗歌
多阅读和欣赏不同类型的诗歌作品
拼音
Indonesian
Berlatih lebih banyak teknik membaca puisi dan mengekspresikan diri
Coba ekspresikan suasana puisi dengan berbagai cara
Berlatih membagikan puisi dalam berbagai kesempatan
Membaca dan menikmati berbagai jenis puisi