分享诗歌创作 詩の創作を共有する Fēnxiǎng shīgē chuàngzuò

ダイアログ

ダイアログ 1

中文

A:你好,最近在忙什么?
B:我最近在写诗,准备参加一个诗歌比赛。
C:哇,写诗啊,好浪漫!能分享一下你的作品吗?
A:当然可以,我写了一首关于秋天的诗,你想听吗?
B:好啊,好啊!
A:好的,我念给你听……(朗诵诗歌)
B:好棒!意境很美,诗写得真好!
C:是啊,很有意境,你很有天赋呢!

拼音

A:Nǐ hǎo, zuìjìn zài máng shénme?
B:Wǒ zuìjìn zài xiě shī, zhǔnbèi cānjiā yīgè shīgē bǐsài 。
C:Wā, xiě shī a, hǎo làngmàn! néng fēnxiǎng yīxià nǐ de zuòpǐn ma?
A:Dāngrán kěyǐ, wǒ xiě le yī shǒu guānyú qiūtiān de shī, nǐ xiǎng tīng ma?
B:Hǎo a, hǎo a!
A:Hǎode, wǒ niàn gěi nǐ tīng……(lǎngsòng shīgē)
B:Hǎo bàng! Yìjìng hěn měi, shī xiě de zhēn hǎo!
C:Shì a, hěn yǒu yìjìng, nǐ hěn yǒu tài fēn ne!

Japanese

A:こんにちは、最近はどうですか?
B:最近、詩を書いていて、詩のコンテストに出場しようと思っています。
C:わあ、詩を書くなんてロマンチックですね!作品を少し見せていただけますか?
A:もちろんです、秋についての詩を書きました。聞いてみませんか?
B:はい、ぜひ!
A:分かりました、読んであげましょう……(詩を朗読する)
B:素晴らしいですね!雰囲気がとても綺麗で、詩がとても良いです!
C:そうですね、とても雰囲気がありますね。才能がありますね!

ダイアログ 2

中文

A:你好,最近在忙什么?
B:我最近在写诗,准备参加一个诗歌比赛。
C:哇,写诗啊,好浪漫!能分享一下你的作品吗?
A:当然可以,我写了一首关于秋天的诗,你想听吗?
B:好啊,好啊!
A:好的,我念给你听……(朗诵诗歌)
B:好棒!意境很美,诗写得真好!
C:是啊,很有意境,你很有天赋呢!

Japanese

undefined

よく使う表現

分享诗歌创作

Fēnxiǎng shīgē chuàngzuò

詩の創作を共有する

文化背景

中文

诗歌创作在中国文化中有着悠久的历史,是重要的文化表达方式之一。分享诗歌创作的过程,可以增进人际关系,展现个人才华。

在正式场合,分享诗歌创作时,要注意语言的规范性,表达要得体。

在非正式场合,分享诗歌创作时,可以更加随意,轻松一些。

拼音

Shīgē chuàngzuò zài zhōngguó wénhuà zhōng yǒuzhe yōujiǔ de lìshǐ, shì zhòngyào de wénhuà biǎodá fāngshì zhī yī 。Fēnxiǎng shīgē chuàngzuò de guòchéng, kěyǐ zēngjìn rénjì guānxi, zhǎnxian gèrén cáihuá。

Zài zhèngshì chǎnghé, fēnxiǎng shīgē chuàngzuò shí, yào zhùyì yǔyán de guīfànxìng, biǎodá yào détǐ。

Zài fēizhèngshì chǎnghé, fēnxiǎng shīgē chuàngzuò shí, kěyǐ gèngjiā suíyì, qīngsōng yīxiē。

Japanese

中国文化における詩作には長い歴史があり、重要な文化表現方法の一つです。詩作のプロセスを共有することで、人間関係を深め、個人の才能を示すことができます。

フォーマルな場では、詩作を共有する際には、言語の正確性と適切な表現に注意する必要があります。

インフォーマルな場では、詩作を共有する際には、よりカジュアルでリラックスした雰囲気にすることができます。

高級表現

中文

精妙的比喻和象征

富有哲理的思考

巧妙的语言运用

拼音

Jīngmiào de bǐyù hé xiàngzhēng

Fù yǒu zhé lǐ de sīkǎo

Qiǎomiào de yǔyán yùnyòng

Japanese

絶妙な比喩と象徴

哲学的な思考

巧みな言葉遣い

文化禁忌

中文

避免在公开场合批评他人的诗歌作品,尊重他人创作。

拼音

Bìmiǎn zài gōngkāi chǎnghé pīpíng tārén de shīgē zuòpǐn, zūnjìng tārén chuàngzuò。

Japanese

公共の場で他人の詩作品を批判するのを避け、他人の創作を尊重しましょう。

使用キーポイント

中文

分享诗歌创作时,要注意场合和对象,选择合适的诗歌作品进行分享,并根据听众的反应进行调整。

拼音

Fēnxiǎng shīgē chuàngzuò shí, yào zhùyì chǎnghé hé duìxiàng, xuǎnzé héshì de shīgē zuòpǐn jìnxíng fēnxiǎng, bìng gēnjù tīngzhòng de fǎnyìng jìnxíng tiáozhěng。

Japanese

詩作を共有する際には、場と相手を考慮し、適切な詩作品を選び、聴衆の反応に合わせて調整しましょう。

練習ヒント

中文

多练习诗歌的朗诵和表达技巧

尝试用不同的方式表达诗歌的意境

在不同场合练习分享诗歌

多阅读和欣赏不同类型的诗歌作品

拼音

Duō liànxí shīgē de lǎngsòng hé biǎodá jìqiǎo

Chángshì yòng bùtóng de fāngshì biǎodá shīgē de yìjìng

Zài bùtóng chǎnghé liànxí fēnxiǎng shīgē

Duō yuèdú hé xīnshǎng bùtóng lèixíng de shīgē zuòpǐn

Japanese

詩の朗読と表現の技術を練習する

詩の雰囲気を様々な方法で表現してみる

様々な状況で詩を共有する練習をする

様々な種類の詩作品を多く読んで鑑賞する