成绩查询 Pertanyaan Hasil
Dialog
Dialog 1
中文
您好,我想查询一下我的考试成绩。
我的准考证号是1234567890。
请问查询结果在哪里可以查看?
好的,谢谢!
请问查询成绩需要多久?
拼音
Indonesian
Halo, saya ingin memeriksa hasil ujian saya.
Nomor ujian saya adalah 1234567890.
Di mana saya dapat memeriksa hasilnya?
Baiklah, terima kasih!
Berapa lama waktu yang dibutuhkan untuk mendapatkan hasilnya?
Dialog 2
中文
请问,我的成绩什么时候可以查询?
好的,我会在官方网站查询。
谢谢您的帮助!
请问查询成绩需要什么信息?
只需要准考证号就可以了。
拼音
Indonesian
Kapan saya bisa memeriksa hasil saya?
Baiklah, saya akan memeriksa di situs web resmi.
Terima kasih atas bantuan Anda!
Informasi apa yang saya perlukan untuk memeriksa hasil saya?
Hanya nomor ujian yang diperlukan.
Dialog 3
中文
您好,我想查询我的期末考试成绩,请问如何操作?
您可以登录学校的官方网站,然后点击“成绩查询”按钮。
好的,我明白了,谢谢!
如果我在网站上找不到相关信息怎么办?
您可以拨打学校的教务处电话咨询。
拼音
Indonesian
Halo, saya ingin memeriksa hasil ujian akhir semester saya, bagaimana cara melakukannya?
Anda dapat masuk ke situs web resmi sekolah, lalu klik tombol “Periksa Hasil”.
Baiklah, saya mengerti, terima kasih!
Bagaimana jika saya tidak dapat menemukan informasi yang relevan di situs web?
Anda dapat menghubungi kantor urusan akademik sekolah untuk konsultasi.
Frasa Biasa
成绩查询
Periksa Hasil
考试成绩
Hasil Ujian
准考证号
Nomor Ujian
查询结果
Hasil Pencarian
官方网站
Situs Web Resmi
教务处
Kantor Urusan Akademik
Kebudayaan
中文
在中国,查询成绩通常需要使用准考证号或学生证号等信息。 正式场合用语要正式,非正式场合可以更随意。
拼音
Indonesian
Di Indonesia, untuk memeriksa hasil ujian biasanya memerlukan informasi seperti nomor ujian atau nomor kartu pelajar. Bahasa formal digunakan dalam situasi formal, dan bahasa informal dapat digunakan dalam situasi non-formal.
Frasa Lanjut
中文
请问我的期末考试成绩是否已公布?
除官方网站外,还有什么途径可以查询成绩?
请问成绩单邮寄地址如何更改?
拼音
Indonesian
Apakah hasil ujian akhir semester saya sudah diumumkan? Selain situs web resmi, adakah cara lain untuk memeriksa hasilnya? Bagaimana cara mengubah alamat pengiriman transkrip nilai?
Tabu Kebudayaan
中文
不要在公开场合大声喧哗讨论成绩,以免引起不必要的尴尬。
拼音
bùyào zài gōngkāi chǎnghé dàshēng xuānhuá tǎolùn chéngjī, yǐmiǎn yǐnqǐ bù bìyào de gāngà.
Indonesian
Jangan mendiskusikan hasil dengan keras di tempat umum untuk menghindari rasa malu yang tidak perlu.Titik Kunci
中文
该场景适用于学生、家长及相关人员,在正式和非正式场合均适用。关键点在于准确表达需求和理解官方回复,避免因信息缺失或理解偏差而导致错误。
拼音
Indonesian
Skenario ini berlaku untuk siswa, orang tua, dan pihak terkait, dan cocok untuk acara formal dan informal. Poin utamanya adalah untuk mengekspresikan kebutuhan secara akurat dan memahami tanggapan resmi, menghindari kesalahan karena informasi yang hilang atau kesalahpahaman.Petunjuk Praktik
中文
多练习不同语境下的表达方式,如正式与非正式场合的差异。 模拟不同角色,例如学生、家长和工作人员,感受不同视角下的对话。 注意发音,特别是声调,确保对方能够理解。 与母语为其他语言的人练习,提高跨文化沟通能力。
拼音
Indonesian
Berlatihlah berbagai cara untuk mengekspresikan diri dalam konteks yang berbeda, seperti perbedaan antara kesempatan formal dan informal. Simulasikan berbagai peran, seperti siswa, orang tua, dan staf, untuk merasakan percakapan dari berbagai perspektif. Perhatikan pelafalan, terutama intonasi, untuk memastikan pihak lain dapat mengerti. Berlatihlah dengan penutur asli bahasa lain untuk meningkatkan keterampilan komunikasi lintas budaya Anda.