成绩查询 Pertanyaan Keputusan
Dialog
Dialog 1
中文
您好,我想查询一下我的考试成绩。
我的准考证号是1234567890。
请问查询结果在哪里可以查看?
好的,谢谢!
请问查询成绩需要多久?
拼音
Malay
Hai, saya ingin menyemak keputusan peperiksaan saya.
Nombor peperiksaan saya ialah 1234567890.
Di mana saya boleh menyemak keputusan tersebut?
Baik, terima kasih!
Berapa lama masa yang diperlukan untuk mendapat keputusan tersebut?
Dialog 2
中文
请问,我的成绩什么时候可以查询?
好的,我会在官方网站查询。
谢谢您的帮助!
请问查询成绩需要什么信息?
只需要准考证号就可以了。
拼音
Malay
Bila saya boleh menyemak keputusan saya?
Baiklah, saya akan menyemak di laman web rasmi.
Terima kasih atas bantuan anda!
Apakah maklumat yang saya perlukan untuk menyemak keputusan saya?
Hanya nombor peperiksaan sahaja diperlukan.
Dialog 3
中文
您好,我想查询我的期末考试成绩,请问如何操作?
您可以登录学校的官方网站,然后点击“成绩查询”按钮。
好的,我明白了,谢谢!
如果我在网站上找不到相关信息怎么办?
您可以拨打学校的教务处电话咨询。
拼音
Malay
Hai, saya ingin menyemak keputusan peperiksaan akhir tahun saya, bagaimana caranya?
Anda boleh log masuk ke laman web rasmi sekolah, kemudian klik butang “Semak Keputusan”.
Baiklah, saya faham, terima kasih!
Bagaimana jika saya tidak dapat mencari maklumat berkaitan di laman web?
Anda boleh menghubungi pejabat hal ehwal akademik sekolah untuk mendapatkan khidmat nasihat.
Frasa Biasa
成绩查询
Semak Keputusan
考试成绩
Keputusan Peperiksaan
准考证号
Nombor Peperiksaan
查询结果
Keputusan Carian
官方网站
Laman Web Rasmi
教务处
Pejabat Hal Ehwal Akademik
Kebudayaan
中文
在中国,查询成绩通常需要使用准考证号或学生证号等信息。 正式场合用语要正式,非正式场合可以更随意。
拼音
Malay
Di Malaysia, untuk menyemak keputusan peperiksaan biasanya memerlukan maklumat seperti nombor pendaftaran peperiksaan atau nombor kad pelajar. Bahasa formal digunakan dalam situasi formal, dan bahasa tidak formal boleh digunakan dalam situasi tidak formal.
Frasa Lanjut
中文
请问我的期末考试成绩是否已公布?
除官方网站外,还有什么途径可以查询成绩?
请问成绩单邮寄地址如何更改?
拼音
Malay
Adakah keputusan peperiksaan akhir tahun saya sudah dikeluarkan? Selain laman web rasmi, adakah terdapat cara lain untuk menyemak keputusan? Bagaimana cara menukar alamat penghantaran transkrip markah?
Tabu Kebudayaan
中文
不要在公开场合大声喧哗讨论成绩,以免引起不必要的尴尬。
拼音
bùyào zài gōngkāi chǎnghé dàshēng xuānhuá tǎolùn chéngjī, yǐmiǎn yǐnqǐ bù bìyào de gāngà.
Malay
Elakkan daripada berbincang keputusan dengan kuat di tempat awam bagi mengelakkan rasa malu yang tidak perlu.Titik Kunci
中文
该场景适用于学生、家长及相关人员,在正式和非正式场合均适用。关键点在于准确表达需求和理解官方回复,避免因信息缺失或理解偏差而导致错误。
拼音
Malay
Senario ini sesuai untuk pelajar, ibu bapa, dan kakitangan berkaitan, dan sesuai untuk majlis formal dan tidak formal. Titik utama adalah untuk menyatakan keperluan dengan tepat dan memahami respons rasmi, mengelakkan kesilapan kerana maklumat yang hilang atau salah faham.Petunjuk Praktik
中文
多练习不同语境下的表达方式,如正式与非正式场合的差异。 模拟不同角色,例如学生、家长和工作人员,感受不同视角下的对话。 注意发音,特别是声调,确保对方能够理解。 与母语为其他语言的人练习,提高跨文化沟通能力。
拼音
Malay
Latih pelbagai cara untuk menyatakan diri dalam konteks yang berbeza, seperti perbezaan antara majlis formal dan tidak formal. Simulasikan pelbagai peranan, seperti pelajar, ibu bapa, dan kakitangan, untuk merasai perbualan daripada pelbagai perspektif. Perhatikan sebutan, terutamanya intonasi, untuk memastikan pihak lain dapat memahami. Latih dengan penutur asli bahasa lain untuk meningkatkan kemahiran komunikasi rentas budaya anda.