描述干爹干妈 Mendeskripsikan Ayah baptis dan Ibu baptis
Dialog
Dialog 1
中文
小明:干妈,您最近身体好吗?
干妈:哎呦,小明来了,你干妈我身体倍儿棒!最近参加了广场舞比赛,还拿了奖呢!
小明:真的吗?太厉害了!祝贺您!
干妈:谢谢你啊!对了,你最近学习怎么样?
小明:学习还行,最近在准备期末考试,有点压力。
干妈:别太紧张,平常心对待就好啦,你一定可以考好的!
小明:谢谢干妈的鼓励!
干妈:没事,有空常来家里玩啊!
拼音
Indonesian
Xiaoming: Ibu baptis, bagaimana kabarmu akhir-akhir ini?
Ibu baptis: Oh, Xiaoming ada di sini! Aku baik-baik saja! Baru-baru ini aku ikut kompetisi dansa lapangan dan bahkan memenangkan hadiah!
Xiaoming: Benarkah? Luar biasa! Selamat!
Ibu baptis: Terima kasih! Ngomong-ngomong, bagaimana studimu?
Xiaoming: Studiku berjalan cukup baik, aku sedang mempersiapkan ujian akhir sekarang, sedikit stres.
Ibu baptis: Jangan terlalu gugup, tetap tenang saja, kau pasti akan melakukannya dengan baik!
Xiaoming: Terima kasih, Ibu baptis, atas doronganmu!
Ibu baptis: Sama-sama! Datang berkunjung kapan saja!
Frasa Biasa
干爹干妈
Bapak baptis dan Ibu baptis
Kebudayaan
中文
在中国文化中,干爹干妈是一种特殊的亲属关系,通常是长辈对晚辈的关爱和照顾,类似于西方的教父教母,但更强调一种非血缘的亲情关系。它可以存在于亲朋好友之间,也可以存在于社会关系中,比如,在农村地区,一些家庭会让孩子的教父教母来帮忙照顾孩子。
在中国,干爹干妈通常会给干儿子干女儿一些礼物,表达他们的关爱,特别是在一些重要的节日,比如春节,中秋节等。
干爹干妈的关系通常是比较亲密的,但也需要尊重长辈。
拼音
Indonesian
Dalam budaya Tionghoa, ayah baptis dan ibu baptis memiliki makna khusus dalam hubungan keluarga. Mereka biasanya merupakan orang yang lebih tua yang menunjukkan kasih sayang dan perhatian kepada generasi yang lebih muda, mirip dengan godfather dan godmother di Barat, tetapi lebih menekankan hubungan keluarga di luar ikatan darah. Hubungan ini dapat terjadi di antara keluarga dan teman, atau dalam hubungan sosial, seperti di daerah pedesaan, beberapa keluarga meminta ayah baptis dan ibu baptis untuk membantu mengasuh anak-anak mereka.
Di Tiongkok, ayah baptis dan ibu baptis biasanya memberikan hadiah kepada anak baptis mereka untuk menunjukkan kasih sayang mereka, terutama pada hari raya penting seperti Festival Musim Semi dan Festival Pertengahan Musim Gugur.
Hubungan antara ayah baptis dan ibu baptis biasanya sangat dekat, tetapi menghormati orang yang lebih tua juga diperlukan。
Frasa Lanjut
中文
这份情谊胜过亲情。
承蒙您多年的关照,如同我的亲生父母一般。
您的教诲让我受益匪浅。
拼音
Indonesian
Kasih sayang ini melampaui kasih sayang keluarga.
Terima kasih atas perhatian Anda selama bertahun-tahun, Anda seperti orang tua saya sendiri.
Ajaran Anda sangat bermanfaat bagi saya。
Tabu Kebudayaan
中文
避免在正式场合随意称呼他人为干爹干妈,以免造成尴尬。
拼音
biànmiǎn zài zhèngshì chǎnghé suíyì chēnghu other rén wéi gàn diē gàn mā, yǐmiǎn zàochéng gāng gà.
Indonesian
Hindari memanggil orang lain sebagai ayah baptis atau ibu baptis secara sembarangan dalam situasi formal untuk mencegah rasa malu.Titik Kunci
中文
在中国文化中,干爹干妈是一种比较特殊的亲属关系,在非正式场合下使用比较常见,通常是长辈对晚辈的关爱和照顾,但也需要根据实际情况和对方的接受度来决定是否使用。
拼音
Indonesian
Dalam budaya Tionghoa, ayah baptis dan ibu baptis merupakan hubungan keluarga yang agak istimewa. Penggunaan istilah ini lebih umum dalam situasi informal, biasanya merujuk pada kasih sayang dan perhatian orang tua kepada generasi muda. Namun, perlu juga mempertimbangkan situasi aktual dan penerimaan pihak lain sebelum menggunakan istilah tersebut.Petunjuk Praktik
中文
多听多说,在实际情境中练习。
可以和朋友或家人进行角色扮演,模拟不同的场景。
注意语调和表达方式,使对话更加自然流畅。
拼音
Indonesian
Dengarkan dan bicarakan lebih banyak, berlatih dalam situasi kehidupan nyata.
Anda dapat melakukan role-playing dengan teman atau keluarga, mensimulasikan berbagai skenario.
Perhatikan intonasi dan ekspresi untuk membuat percakapan lebih alami dan lancar。