描述干爹干妈 ゴッドファーザーとゴッドマザーの説明 Miáo shù gàn diē gàn mā

ダイアログ

ダイアログ 1

中文

小明:干妈,您最近身体好吗?
干妈:哎呦,小明来了,你干妈我身体倍儿棒!最近参加了广场舞比赛,还拿了奖呢!
小明:真的吗?太厉害了!祝贺您!
干妈:谢谢你啊!对了,你最近学习怎么样?
小明:学习还行,最近在准备期末考试,有点压力。
干妈:别太紧张,平常心对待就好啦,你一定可以考好的!
小明:谢谢干妈的鼓励!
干妈:没事,有空常来家里玩啊!

拼音

Xiaoming: Ganma, nin zuijin shenti hao ma?
Ganma: Aiyou, Xiaoming lai le, ni Ganma wo shenti bei er bang! Zuijin canjiale guangchang wu bisai, hai na le jiang ne!
Xiaoming: Zhen de ma? Tai lihai le! Zhùhe ni!
Ganma: Xie xie ni a! Duile, ni zuijin xuexi zenmeyang?
Xiaoming: Xuexi hai xing, zuijin zai zhunbei qimo kaoshi, youdian yali.
Ganma: Bie tai jinzhang, pingchang xin duidai jiu hao la, ni yiding keyi kao hao de!
Xiaoming: Xie xie Ganma de guli!
Ganma: Meishi, you kong chang lai jiali wan a!

Japanese

シャオミン:干媽(ガンマー)、最近はどうですか?
干媽:あら、シャオミンが来たわ。干媽は元気よ!最近、広場舞のコンテストに出て、賞まで取っちゃったのよ!
シャオミン:本当ですか?すごいですね!おめでとうございます!
干媽:ありがとう!ところで、最近勉強はどう?
シャオミン:勉強はまあまあです。期末試験の勉強で少しストレスが溜まってます。
干媽:あまり緊張しないで、平常心でね。きっとうまくいくわよ!
シャオミン:干媽、励ましてくれてありがとうございます!
干媽:どういたしまして!また遊びに来てね!

よく使う表現

干爹干妈

Gàn diē gàn mā

ゴッドファーザーとゴッドマザー

文化背景

中文

在中国文化中,干爹干妈是一种特殊的亲属关系,通常是长辈对晚辈的关爱和照顾,类似于西方的教父教母,但更强调一种非血缘的亲情关系。它可以存在于亲朋好友之间,也可以存在于社会关系中,比如,在农村地区,一些家庭会让孩子的教父教母来帮忙照顾孩子。

在中国,干爹干妈通常会给干儿子干女儿一些礼物,表达他们的关爱,特别是在一些重要的节日,比如春节,中秋节等。

干爹干妈的关系通常是比较亲密的,但也需要尊重长辈。

拼音

zài zhōngguó wénhuà zhōng, gàn diē gàn mā shì yī zhǒng tèshū de qinshǔ guānxi, tōngcháng shì chángbèi duì wǎnbèi de guān'ài hé zhàogù, lèisì yú xīfāng de jiàofù jiàomǔ, dàn gèng qiángdiào yī zhǒng fēi xuèyuán de qīnqing guānxi. tā kěyǐ cúnzài yú qīnpéng hǎoyǒu zhī jiān, yě kěyǐ cúnzài yú shèhuì guānxi zhōng, bǐrú, zài nóngcūn dìqū, yīxiē jiātíng huì ràng háizi de jiàofù jiàomǔ lái bāngmáng zhàogù háizi.

zài zhōngguó, gàn diē gàn mā tōngcháng huì gěi gàn érzi gàn nǚ'ér yīxiē lǐwù, biǎodá tāmen de guān'ài, tèbié shì zài yīxiē zhòngyào de jiérì, bǐrú chūnjié, zhōngqiūjié děng.

gàn diē gàn mā de guānxi tōngcháng shì bǐjiào qīnmì de, dàn yě xūyào zūnjìng chángbèi。

Japanese

中国文化において、干爹(ガンディー)と干媽(ガンマー)は特別な親族関係であり、通常は年長者が年少者に対して愛情と世話をすることを指します。西洋のゴッドファーザーとゴッドマザーに似ていますが、血縁関係ではない親密な関係をより強調します。親戚や友人之间で存在するだけでなく、社会的な関係においても存在します。例えば、農村部では、子供たちの世話をするためにゴッドファーザーとゴッドマザーに頼る家族もいます。

中国では、干爹と干媽は通常、干息子や干娘にプレゼントをして愛情を表します。特に春節や中秋節などの重要な祝祭日によく見られます。

干爹と干媽の関係は通常非常に親密ですが、年長者への敬意も必要です。

高級表現

中文

这份情谊胜过亲情。

承蒙您多年的关照,如同我的亲生父母一般。

您的教诲让我受益匪浅。

拼音

zhè fèn qíngyí shèngguò qīnqing。

chéngméng nín duō nián de guānzhào, rútóng wǒ de qīnshēng fùmǔ yībān。

nín de jiàohuì ràng wǒ shòuyì fěiqiǎn。

Japanese

この愛情は家族の愛情を超えています。

長年のご尽力に感謝します。実の両親のように感じています。

あなたのご指導のおかげで、多くのことを学びました。

文化禁忌

中文

避免在正式场合随意称呼他人为干爹干妈,以免造成尴尬。

拼音

biànmiǎn zài zhèngshì chǎnghé suíyì chēnghu other rén wéi gàn diē gàn mā, yǐmiǎn zàochéng gāng gà.

Japanese

フォーマルな場では、安易にゴッドファーザーやゴッドマザーと呼ぶのを避けましょう。

使用キーポイント

中文

在中国文化中,干爹干妈是一种比较特殊的亲属关系,在非正式场合下使用比较常见,通常是长辈对晚辈的关爱和照顾,但也需要根据实际情况和对方的接受度来决定是否使用。

拼音

zài zhōngguó wénhuà zhōng, gàn diē gàn mā shì yī zhǒng bǐjiào tèshū de qinshǔ guānxi, zài fēi zhèngshì chǎnghé xià shǐyòng bǐjiào chángjiàn, tōngcháng shì chángbèi duì wǎnbèi de guān'ài hé zhàogù, dàn yě xūyào gēnjù shíjì qíngkuàng hé duìfāng de jiēshòudù lái juédìng shǐfǒu shǐyòng。

Japanese

中国文化では、ゴッドファーザーとゴッドマザーは特別な親族関係です。インフォーマルな場面でよく使われ、通常は年長者が年少者に対して愛情と世話をすることを指しますが、実際の状況や相手方の受け入れ度合いによって使用を判断する必要があります。

練習ヒント

中文

多听多说,在实际情境中练习。

可以和朋友或家人进行角色扮演,模拟不同的场景。

注意语调和表达方式,使对话更加自然流畅。

拼音

duō tīng duō shuō, zài shíjì qíngjìng zhōng liànxí。

kěyǐ hé péngyou huò jiārén jìnxíng juésè bànyǎn, mónǐ bùtóng de chǎngjǐng。

zhùyì yǔdiào hé biǎodá fāngshì, shǐ duìhuà gèngjiā zìrán liúchàng。

Japanese

たくさん聞いて、たくさん話しましょう。現実的な状況で練習しましょう。

友達や家族とロールプレイをして、さまざまな状況をシミュレーションしましょう。

イントネーションと表現に注意して、会話がより自然でスムーズになるようにしましょう。